Übersetzungszentrum überreichte Zertifikate

Die nächsten Auswahltouren des Aserbaidschanischen Staatlichen Übersetzungszentrums zur Verbesserung der Sprach- und Übersetzungsarbeit im Land gingen zum Ende. Den Übersetzerinnen und Übersetzern, die die Auswahltouren für verschiedene Bereiche, wie Sozialpolitik, Jura, Medien, erfolgreich bestanden haben, wurden die Zertifikate überreicht.
Ali Atakischijev, Büroleiter des Zentrums, sagte in der Übergabezeremonie der Zertifikate, dass das Hauptziel dieser Auswahltouren die Verbesserung der Sprach- und Übersetzungsarbeit in Aserbaidschan sei und diese Tätigkeiten zur Entwicklung der erwähnten Bereiche ihren Beitrag leisten werden.
Ali Atakischijev teilte auch mit, dass die Informationen über diejenigen, die die Auswahltouren bestanden haben, in die Datenbank des Zentrums eingegeben worden seien.
Die folgenden ÜbersetzerInnen wurden mit den Zertifikaten des Staatlichen Übersetzungszentrums ausgezeichnet:
![]() |
|
![]() |
Ceyhun Sardar oghlu Aliyev – (Englisch-Aserbaidschanisch-Russisch) im sozialpolitischen, wirtschaftlichen Bereich; |
![]() |
Emin Ramiz oghlu Schirinov – (Russisch-Aserbaidschanisch-Russisch) im sozialpolitischen Bereich; |
![]() |
Sevil Vagif gizi Hesenova – (Ukrainisch-Russisch) im juristischen Bereich; |
![]() |
Schebnem Bextiyar gizi Esedova – (Aserbaidschanisch-Tschechisch) im juristischen Bereich. |
Galerie
ANDERE ARTIKEL
-
Die Gedichte von Gismat auf dem österreichischen Literaturportal
Das beliebte österreichische Literaturportal "Gedichtesammlung.net" hat mit der Veröffentlichung der ins Deutsche übersetzten Gedichte "Vergebung", "Blinde Liebe" und "Die Melancholie der Nacht" des jungen und talentierten Dichters Gismat Rüstamow im Rahmen des Projekts "Die neueste aserbaidschanische Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan begonnen.
-
Buch über Heydar Aliyev in spanischen Bibliotheken
Das Buch "Vida de personas notables - Heydar Aliyev" ("Leben herausragender Persönlichkeiten - Heydar Aliyev"), das vom staatlichen Übersetzungszentrum in Spanien erstellt wurde, wurde in den folgenden zentralen Bibliotheken und Universitäten von Madrid aufgestellt.
-
Gedichte von Rabiga Nazimgizi auf dem spanischen Literaturportal
Das populäre spanische Literaturportal "Trabalibros" hat die Veröffentlichung der ins Spanische übersetzten Gedichte "Ein unbequemes Gedicht" und "Schick mir ein Bild" der jungen, talentierten Dichterin Rabiga Nazimgizi im Rahmen des Projekts "Die neueste aserbaidschanische Literatur" des staatlichen Übersetzungszentrums gestartet.