منح شهادات في تخصص الترجمة

منح شهادات في تخصص الترجمة

انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحسين مجالي اللغة والترجمة، وتحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت الشهادات من قبل المركز للمترجمين المتخصصين الذين حققوا نجاحا في تخصص الترجمة في المجالات الاجتماعية، والسياسية، والقانونية، والإعلامية.

وقال السيد "على آتاكيشيوف" رئيس جهاز مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في كلمته خلال حفلة توزيع الشهادات أن الهدف الرئيس من مراحل "اختبارات الترجمة" هو تحسين مجالي اللغة والترجمة في أذربيجان، وتحديد المتخصصين مؤكدا على أن العمل المنجز سوف يساهم بشكل تدريجي في إنعاش هذا المجال. كما أشار إلى أن المعلومات المتعلقة بالمتخصصين الذين اجتازوا هذه الاختبارات بنجاح وحصلوا 

على الشهادات سيتم إدراجها في قاعدة بيانات المركز، وهم:

 

 

 

"منصور آصلان أوغلو زينالوف" – في المجالات الإنسانية (اللغة الإنجليزية – الأذربيجانية – الإنجليزية)

 "جيهون سردار أوغلو علييف" – في المجالات الاجتماعية السياسية والاقتصادية (اللغة الإنجليزية – أذربيجانية – الروسية)

"إيمين رامز أوغلو شيرينوف" – في المجالين السياسي الاجتماعي (اللغة الروسية – الأذربيجانية – الروسية)

"سيفيل واقف قيزي حسنوفا" – في مجال القانون (اللغة الأوكرانية – الروسية)

 

"شابنام بختيار قيزي أسدوفا" – في المجالات الاجتماعية السياسية والإنسانية (اللغة الأذربيجانية – التشيكية – الأذربيجانية) 

 

 

 

 

رواق

مقالات أخرى

  • صدور الأعمال المختارة لـــــــ "غابرييل غارثيا ماركيث" في مجلدين صدور الأعمال المختارة لـــــــ "غابرييل غارثيا ماركيث" في مجلدين

    نُشر كتاب "الأعمال المختارة" في مجلدين للكاتب الكولومبي الشهير عالميا والحائز على جائزة "نوبل" "غابرييل غارثيا ماركيث"، وهذا إصدار تالي من إصدارات مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني من مشروع سلسلة كتب من 150 مجلدا بعنوان "لآلئ الأدب العالمي".


  • إبداع الشعراء الأذربيجانيين على بوابة مغربية إبداع الشعراء الأذربيجانيين على بوابة مغربية

    نشرت البوابة المغربية الشهيرة "مارو إكوس.ما" (Marruecos.ma) باللغة الإسبانية قصيدتَيْ "وداعا" و"وجها لوجه مع الجلاد" المترجمتَيْنِ إلى اللغة الإسبانية للشاعرَيْن الأذربيجانيَيْنِ المعروفين "عادل مير سيد"، و"حميد هيريستشين"، كما أدرجت

  • إبداع الشاعر الأذربيجاني "رامز روشن" على بوابات الأدبية الروسية والتركية إبداع الشاعر الأذربيجاني "رامز روشن" على بوابات الأدبية الروسية والتركية

     

    نشرت البوابة الأدبية الروسية "ليبستايشين" (Libstation) و"ليتبريتشال" (ЛитПричал) قصيدتي "ليس لدي أمل لأحد" و"ما فوق الله؟" المترجمتين إلى اللغة الروسية لشاعر الشعب الأذربيجاني "رامز روشن"، كما نشرت البوابة الأدبية التركية "إريك