Відбулася церемонія вручення сертифікатів Державного Центру Перекладу
Завершилися чергові відбіркові тури Державного Центру Перекладу, метою яких є вдосконалення мовної та перекладацької сфер, виявлення кваліфікованих фахівців. Ті, хто успішно пройшли відбіркові тури були удостоєні сертифікатів.
Голова апарату Центру Алі Атакішиєв, який виступів на церемонії нагородження, підкреслив, що відбіркові тури, основною метою яких є вдосконалення області мови і перекладу а також виявлення професіоналів, вносять вклад в поступове відродження відповідних сфер в країні.
Як зазначив А.Атакішиєв, відомості про фахівців, які успішно пройшли стадії екзаменаційного процесу і удостоєних сертифікатів, внесені в базу даних Центру.
Зейналов Мансур Аслан огли - гуманітарна сфера (переклад з англійської на азербайджанську); |
|
Алієв Джейхун Сардар огли - суспільно-політична та економічна сфери (переклад з англійської на азербайджанську та російську мови); |
|
Ширінов Емін Раміз огли - суспільно-політична сфера (переклад з російської на азербайджанську і навпаки); |
|
Гасанова Севіль Вагіф гизи - юриспруденція (переклад з української на російську); |
|
Асадова Шабнам Бахтіяр гизи - суспільно-політична та гуманітарна сфери (переклад з азербайджанської на чеську). |
Галерея
І ІНШІ...
-
Творчість Хагані на сторінках англійського літературного порталу
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» популярний портал Англії «Write Out Loud» опублікував...
-
Творчість Ісі Мелікзаде на сторінках німецького електронного журналу
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» популярний електронний літературний журнал «LESERING.de» опублікував...
-
Розповідь Мовлуда Мовлуда на сторінках порталів Туреччини
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Новіша література Азербайджану" на сторінках популярних літературних порталів Туреччини "Detayhaberler.com", "Dibace.net", "Haber.232.com" опубліковано турецькою мовою адаптований переклад