ნასიმის ყაზალების კრებული უკრაინაში დაისტამბა
დიდი აზერბაიჯანული პოეტის იმადსადინ ნასიმის 650 წლის იუბილესთან დაკავშირებით კიევში უკრაინულ ენაზე გამოიცა პოეტის ყაზალების კრებული სახელწოდებით “І шляхом Істини постав я сам...” ("მე თავადა ვარ გზა ჭეშმარიტი…”) (აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრი).
წიგნში შესულია 200 – ზე მეტი ყაზალი და რობაი. აქვე მოცემულია ტექსტში გამოყენებული რთული გამოთქმებისა და სიტყვების განმარტებანი.
წიგნში, ასევე დაბეჭდილია სტატია სახელწოდებით “У пошуку живих імен” („ცოცხალი სახელების ძიებაში“), რომელიც პოეტის შემოქმედებასა და ცხოვრებას ასახავს. სტატიის ავტორია ცნობილი უკრაინელი პოეტი და მთარგმნელი დიმიტრი ჩისტიაკი.
წიგნი, რომელიც უკრაინის ავტორიტეტულმა გამომცემლლობამ - “Саміт-Книга” - დასტამბა, ნასიმის პირველად წარუდგენს უკრაინელ მკითხველს.
პოეტის ლექსები უკრაინულ ენაზე ორიგინალიდან თარგმნეს პაველ მოვჩანმა, მიკოლა მირეშნიჩენკომ, სტანისლავ ტელნიუკმა და დიმიტრი ჩისტიაკმა.
წიგნი შეადგინეს დიმიტრი ჩილსტიაკმა და პუსთა ახუნდოვამ.
და სხვა ...
-
დაისტამბა მუსა იაგუბის საბავშო წიგნი „ვარდების ბაღი“.
ასმც-ს მთარგმნელობითმა სააგენტომ გამოსცა აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის მუსა იაგუბის მიერ სასკოლო ასაკის ბავშვებისთვის დაწერილი ლექსების კრებული „ვარდების ბაღი“.
-
ვაგიფ ბაიათლი ოდერის შემოქმედება არგენტინის ლიტერატურულ პორტალში
არგენტინის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Antología poética” (პოეტური ანთოლოგია) სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის "აზერბაიჯანული
-
რასულ რზას შემოქმედება აშშ-ს ლიტერატურულ პორტალში
პოპულარულმა ამერიკულმა ლიტერატურულმა პორტალმა "Poetryverse"-მ "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში" პროექტის ფარგლებში