قصائد الشاعر الأذربيجاني "زليمخان يعقوب" على بوابة جورجية
نشرت بوابة "Gaxa.ge" الجورجية قصائد "إني تراب أذربيجان"، و"أكن أملا لك" المترجمة إلى اللغة الجورجية لشاعر الشعب الأذربيجاني "زليمخان يعقوب"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قام بترجمة القصائد التي تسبقها معلومات عن إبداع الشاعر إلى اللغة الجورجية "إيمير محمدلي" شاعر ومترجم معروف ومتخصص في اللغة الجورجية بالمركز.
والجدير بالذكر أن البوابة التي تنشر بشكل أساسي أعمال الشخصيات البارزة في الأذب الجورجي، تولي أهمية خاصة لنشر الأدب الأذربيجاني في إطار التعاون مع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني.
"زليمخان يعقوب":
(1950-2016م)
· شاعر الشعب الأذربيجاني، وشخصية عامة؛
· ولد في قرية "كاباناكجي" بمحافظة "بولنيسي" في جمهورية جورجيا عام 1950م؛
· له العديد من كتب الشعر منها: "نداء شاعر"، و"لا ألومك"، و"النار التي اقتبستُ منها"، و"كيف أجد طريقا إلى قلبك؟"، و"ملحمة الحياة الطويلة"، و"دعنا نعود إلى الذكريات الماضية"، و"هذه الأرض التي ولدت فيها هي نور عيني"، و"أنا نهر في جبل" وغيرها من القصائد.
· انتخب نائبا في البرلمان الأذربيجاني في الفترة ما بين 1995-2005م؛
· حصل على وسام "المجد" في أذربيجان، ووسام "الشرف" في جورجيا.
https://gaxa.ge/Read/200371 |
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في