„20 იანვარი - აზერბაიჯანელი ხალხის გლოვისა და ღირსების დღე“ უცხოურ მედიაში

მსოფლიოს არაერთმა ცნობილმა საინფორმაციო პორტალმა, მათშორის - ერაყის Mustaqila.com, Afkarhura.com-მა, ალჟირის Alharir.info-მ, თურქეთის Anahaberyorum.com-მა, Dibace.net-მა და Gercektarih.com.tr-იმ, რუმინეთის News24hours.ro-მ, უზბეკეთის Khabar.uz-მა, ჩილეს Elmauleinforma.cl-იმ, საქართველოს მწერალთა კავშირისა და კავკასიის სახლის სოციალურმა ქსელებმა გამოაქვეყნეს სხვადასხვა ენაზე თარგმნილი ვიდეო-რგოლო და სტატია (აზსმც), რომელსაც „20 იანვარი - აზერბაიჯანელი ხალხის გლოვისა და ღირსების დღე „ ეწოდება.
ისტორიულ ფაქტებსა და დოკუმენტებზე დაფუძნებული ვიდეო-რგოლი მოგვითხრობს 20 იანვრის ხოცვა-ჟლეტის და სისხლიანი ვანდალიზმის აქტის შესახებ, რომლის დროსაც საბჭოთა ჯარები ყოველგვარი გაფრთხილების გარეშე შეიჭრნენ აზერბაიჯანის დედაქალაქ ბაქოში და სისასტიკად გაუსწორდნენ მშვიდობიან მოსახლეობას.
![]() |
|
![]() |
|
https://alharir.info/العشرون-من-يناير-يوم-حزن-وإباء-للشعب-ال/ |
![]() |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
და სხვა ...
-
ჰეიდარ ალიევის შესახებ წიგნი ესპანეთის ბიბლიოთეკებში
აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ მადრიდში გამოცემული წიგნი "Vida de personas notables – Heydar Aliyev" (გამოჩანილი პიროვნებების ცხოვრება - ჰეიდარ ალიევი) განთავსებულია ესპანეთის შემდეგ ცენტრალურ ბიბლიოთეკებსა და უნივერსიტეტებში.
-
რაბიგა ნაზიმგიზის ლექსები ესპანეთის ლიტერატურულ პორტალში
ესპანეთის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Trabalibros” -მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „უახლესი აზერბაიჯანული ლიტერატურა“ პროექტის ფარგლებში გამოაქვეყნა ახალგაზრდა ნიჭიერი პოეტის რაბიგა ნაზიმგიზის ესპანურად თარგმნილი ორი ლექსი - „აღელვებული ლექსი“ და „სურთი გამომიგზავნე“.
-
ფუნქციონირება დაიწყო აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის სააგენტოს საიტმა
ფუნქციონირება დაიწყო ასმც- ს სააგენტოს საიტმა adtm.az, რომელიც შეიქმნა ქვეყნის მასშტაბით მთარგმნელობითი სამუშაოების სათანადო ორგანიზებისა და მთარგმნელობითი მომსახურების ხარისხის გაუმჯობესების მიზნით.