მუსა იაგუბის ლექსები რუსეთის ლიტერატურულ პორტალში

მუსა იაგუბის ლექსები რუსეთის ლიტერატურულ პორტალში

   რუსეთის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Ollam.ru” „აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო სამყაროში“ პროექტის ფარგლებში (ასმც) გამოქვეყნა აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის მუსა იაგუბოს რუსულ ენაზე  თარგმნილი ლექსები –  „მონატრების კუნძული“ და „შენს გულში“.  

   ლექსები რუსულ ენაზე თარგმნა ცნობილმა რუსმა პოეტმა და მთარგმნელმა რავილ ბუხარაევმა.

   უნდა აღინიშნოს, რომ პორტალი, რომელსაც მრავალრიცხოვანი მკითხველთა აუდიტორია გააჩნია სისტემატურად აქვეყნებს მსოფლიოში ცნობილ ისეთ ავტორებს, როგორებიცაა ა.პუშკინი, ნ.ნეკრასოვი, მ.ლერმონტოვი, ა.ბლოკი, ს.ესენინი, ა.ახმატოვა და სხვები.

 

 

https://ollam.ru/blogs/literatura-az/stihi-musy-yaguba

 

 

 

და სხვა ...

  • გისმეთის ლექსები ავსტიულ პორტალში გისმეთის ლექსები ავსტიულ პორტალში

    ავსტრიის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Gedichtesammlung.net” მა  სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის უახლესი აზერბაიჯანული ლიტერატურა“ პროექტის ფარგლებში გამოაქვეყნა ახალგაზრდა ნიჭიერი პოეტის გისმეთის გერმანულად თარგმნილი ლექსები - ვანგა - სიყვარულის თვალები ღამის სასტუმრო და „პატიება“.

  • ჰეიდარ ალიევის შესახებ წიგნი ესპანეთის ბიბლიოთეკებში ჰეიდარ ალიევის შესახებ წიგნი ესპანეთის ბიბლიოთეკებში

    აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ მადრიდში გამოცემული წიგნი "Vida de personas notables – Heydar Aliyev" (გამოჩანილი პიროვნებების ცხოვრება - ჰეიდარ ალიევი) განთავსებულია ესპანეთის შემდეგ ცენტრალურ ბიბლიოთეკებსა და უნივერსიტეტებში.

  • რაბიგა ნაზიმგიზის ლექსები ესპანეთის ლიტერატურულ პორტალში რაბიგა ნაზიმგიზის ლექსები ესპანეთის ლიტერატურულ პორტალში

    ესპანეთის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Trabalibros” -მა  სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის უახლესი აზერბაიჯანული ლიტერატურა“ პროექტის ფარგლებში გამოაქვეყნა ახალგაზრდა ნიჭიერი პოეტის რაბიგა ნაზიმგიზის ესპანურად თარგმნილი ორი ლექსი - აღელვებული ლექსი და სურთი გამომიგზავნე“.