იორდანიის ახალი ელჩი მთარგმნელობით ცენტრში
12 თებერვალს სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრს ეწვია იორდანიის ჰაშიმთა სამეფოს ახალი საგანგებო და სრულუფლებიანი ელჩი აზერბაიჯანის რესპუბლიკაში ბატონი სამი აბდულაჰ ღოშეჰი. შეხვედრის დროს საუბარი შეეხო აზერბაიჯანისა და იორდანიის საერთო ლიტერატურულ პროექტებსა და აზერბაიჯანული ლიტერატურის იორდანიაში პროპაგანდის საკითხებს. მხარეები შეთანხმდნენ, რომ იორდანიის ეროვნულ ბიბლიოთეკასა და ქვეყნის წამყვან ბიბლიოთეკებში განთავსდეს აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ არაბულ ენაზე ეგვიპტეში გამოცემული ისეთი წიგნები, როგორებიცაა „აზერბაიჯანული მოთხრობა“ (ანთოლოგია), ელჩინის რომანი „თავი“, „აზერბაიჯანელი ხალხის ისტორია, ანუ ბიოგრაფია“ (ავტორი ნ. ჯაფაროვი) და „აზერბაიჯანულ-არაბული სასაუბრო“.
შეხვედრის ბოლოს სტუმარს საჩუქრად გადაეცა ცენტრის მიერ არაბულ ენაზე გამოცემული წიგნები.
Qalereya
და სხვა ...
-
თურქეთში გამიოიცა აზერბაიჯანული ენის ახალი ორთოგრაფიული ლექსიკონი
თურქეთის კულტურის სამინისტროსა და ჰაჯითეფეს უნივერსიტეტის მხარდაჭერით ანკარაში გამოიცა ზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ 2023 წელს შექმნილი „აზერბაიჯანული ენის ახალი ორთოგრაფიული ლექსიკონი“
-
აზერბაიჯანული პოეზია „მიგელ დე სერვანტესის“ ბიბლიოტეკაში
ესპანეთის „მიგელ დე სერვანტესის“ ვირტუალურმა ბიბლიოთეკიამ „მხატვრილი გამოცემების“ განყოფილებაში განათავსა სახელმწიფო მთარგმნელობითი...
-
სამედ ვურღუნის შემოქმედება ინგლისისა და ფინლანდიის ლიტერატურულ პორტალებში
პოპულარულმა ინგლისურმა და ფინურმა ლიტერატურულმა პორტალებმა “My poetic Side”-მ " და შესაბამისად "Rakkausrunot"-მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის ფარგლებში "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში" დაიწყო ტრანსლირება აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის სამად ვურღუნის ინგლისურად თარგმნილი ლექსებისა "მსოფლიო" და "დაივიწყე".