Neuer Botschafter von Jordanien im Übersetzungszentrum
Am 12. Februar stattete Sami Abdullah Ghosheh, der neue außerordentliche und bevollmächtigte Botschafter des Haschemitischen Königreichs Jordanien in der Republik Aserbaidschan, dem Staatlichen Übersetzungszentrum einen Besuch ab. Während des Besuchs wurden Diskussionen über die im Rahmen der literarischen Beziehungen zwischen Aserbaidschan und Jordanien durchgeführten Projekte – die Förderung der aserbaidschanischen Literatur in Jordanien, das Buch „Aserbaidschanische Erzählungen“, das ins Arabische übersetzt und in Ägypten veröffentlicht worden ist, den Roman „Der Kopf“ des Volksschriftstellers Eltschin, das Werk „Die Geschichte oder Biographie des aserbaidschanischen Volks“ von Nizami Cafarov sowie die Verteilung des aserbaidschanisch-arabischen Sprachführers an die Nationalbibliothek und andere führende Bibliotheken von Jordanien – geführt.
Am Ende des Treffens wurden dem Gast die Bücher, die vom Zentrum in der arabischen Sprache verfasst wurden, zum Geschenk gemacht.
Galerie
ANDERE ARTIKEL
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.
-
Das Buch "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache" ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat ein umfangreiches Buch mit dem Titel "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache"