თურქეთის საელჩომ და მთარგმნელობითმა ცენტრმა სტარტი მისცა ახალ ლიტერატურულ პროექტებს
თურქეთის საგანგებო და სრულუფლებიანი ელჩი აზერბაიჯანში ბატონი ერქან ოზორალი ეწვია მთარგმნელთა ცენტრს. შეხვედრის დროს მხარეებმა განიხილეს აზერბაიჯან-თურქეთის ლიტერატურული პროექტების პერსპექტივები, ყარაბახის პრობლემისა და ხოჯალის გენოციდის შესახებ ვიდეო და აუდიო მასალების მომზადება და გავრცელება, რომლებიც დაუპირისპირდება სომხურ ცრუ პროპაგანდას და გამოავლენს მათ ტყუილს . 2015 წელს ცენტრის მიერ თურქულ ენაზე თარგმნილ იქნა „აზერბაიჯანული ლიტერატურის ანთოლოგია და გამოიცა თურქეთში, ასევე აზერბაიჯანულ ენაზე ითარგმნა და ბაქოში დაისტამბა „თურქული პოეზიის ანთოლოგია“. მხარეებმა გამოთქვეს მოსაზრებები თანამედროვე აზერბაიჯანული ლიტერატურის ბრწყინვალე წარმომადგენლის მიქაილ მიშვიგის „სატრფიალო ლექსების“ თურქეთში და თურქული ლიტერატურის ცნობილი მოღვაწეების ნაწარმოებების აზერბაიჯანში გამოქვეყნების შესახებ.
Qalereya
და სხვა ...
-
ხაგანის შემოქმედება ინგლისის ლიტერატურულ პორტალში
ინგლისის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა „Write Out Loud“ სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში“ პროექტის
-
ისი მელიქზადეს შემოქმედება გერმანიის ელექტრონულ ლიტერატურულ ჟრნალში
პოპულარულმა გერმანულმა ელექტრონულმა ლიტერატურულმა ჟურნალმა "LESERING.de" სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში"
-
მოვლუდ მოვლუდის მოთხრობა თურქეთის პორტალებში
თურქეთის პოპულარულმა პორტალებმა "Detayhaberler.com"-მა, "Dibace.net"-იმ და "Haber.232.com"-მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „უახლესი აზერბაიჯანული ლიტერატურა“ პროექტის ფარგლებში დაიწყო