SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE
İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı.
Şairin sanatı hakkında bilgi eşliğinde sunulan şiirleri İngilizceye çeviren ünlü İngiliz şair – tercüman Walter Mey’dir.
Büyük okur kitlesi bulunan bu siteler sürekli William Shakespeare, Puşkin, Jane Austen, Edgar Allan Poe, Pablo Neruda gibi dünyaca ünlü yazar ve şairlerin eserlerini yayınlamaktadır.
Samed Vurgun
(1906–1956)
· Şair, drama yazarı, çevirmen, edebiyatçı;
· Azerbaycan Yazarlar Birliği Başkanı, Azerbaycan’ın Yurtdışı Kültürel İlişkiler Vakıf Başkanı, Azerbaycan SSCB Bilimler Akademisi Eş Başkanı görevlerini yaptı;
· “Azerbaycan”, “Ceyran”, “Aygün”, “Bulak Efsanesi”, “Kız Kayası”, “Vagif”, “Ferhat ve Şirin”, “İnsan” gibi yüzlerce şiir ve drama eserleri yazdı;
· Azerbaycan’ın ilk “Halk Şairi” onursal adını aldı.
https://mypoeticside.com/show-poem-180370 | |
https://www.rakkausrunot.fi/runot/27024/1622024/forget-samad-vurgun |
DİĞER MAKALELER
-
HAKANİ ESERLERİ İNGİLTERE EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü İngiliz “Write Out Loud” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi’nin “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan şairi...
-
İSİ MELİKZADE ESERLERİ ALMANYA ELEKTRON EDEBİYAT DERGİSİNDE
Ünlü Almanya edebiyat dergisi “LESERING.de” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı İsi Melikzade’nin Almancaya çevrilmiş “Duz” öyküsünü yayınladı.