Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».
Стихи поэта и информация о его творчестве представлены известным английским поэтом и переводчиком Уолтэром Мэйем.
Отметим, что вышеупомянутые порталы, имеющие широкую читательскую аудиторию, регулярно размещают на своих страницах произведения всемирно известных писателей и поэтов, таких как Уильям Шекспир, Александр Пушкин, Джейн Остин, Эдгар Аллан По, Пабло Неруда и др.
Самед Вургун
(1906–1956)
· Поэт, драматург, переводчик, литературовед;
· Занимал должности председателя Союза писателей Азербайджана, председателя Азербайджанского общества культурных связей с зарубежными странами, вице-президента Академии наук Азербайджанской ССР;
· Автор стихов, поэм и драматических произведений, таких как «Азербайджан», «Джейран», «Айгюн», «Легенда о роднике», «Девичья скала», «Вагиф», «Фархад и Ширин», «Человек»;
· Первым удостоен звания «Народный поэт Азербайджана».
https://mypoeticside.com/show-poem-180370 | |
https://www.rakkausrunot.fi/runot/27024/1622024/forget-samad-vurgun |
И ДРУГИЕ...
-
ВЫШЛА В СВЕТ КНИГА МУСЫ ЯГУБА «ЦВЕТНИК»
Агентство переводов ГЦПА выпустило красочно иллюстрированный сборник «Цветник» Народного поэта Азербайджана Мусы Ягуба, куда вошли стихи...