Творчість Самеда Вургуна на сторінках літературних порталів Англії та Фінляндії
![Творчість Самеда Вургуна на сторінках літературних порталів Англії та Фінляндії](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/Manşet_65f166ea86c23.jpg)
У рамках проєкту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література в міжнародному віртуальному світі" на сторінках популярних літературних порталів "My poetic Side" (Англія) і "Rakkausrunot" (Фінляндія) опубліковано перекладені англійською мовою вірші Народного поета Азербайджану Самеда Вургуна "Мир" і "Забудь".
Вірші поета та інформація про його творчість представлені відомим англійським поетом і перекладачем Уолтером Мейєм.
Зазначимо, що вищезгадані портали, які мають широку читацьку аудиторію, регулярно розміщують на своїх сторінках твори всесвітньовідомих письменників і поетів, як-от Вільям Шекспір, Олександр Пушкін, Джейн Остін, Едгар Аллан По, Пабло Неруда та ін.
Самед Вургун
(1906–1956)
· Поет, драматург, перекладач, літературознавець;
· Обіймав посади голови Спілки письменників Азербайджану, голови Азербайджанського товариства культурних зв'язків із зарубіжними країнами, віце-президента Академії наук Азербайджанської РСР;
· Автор віршів, поем і драматичних творів, таких як "Азербайджан", "Джейран", "Айгюн", "Легенда про джерело", "Дівоча скеля", "Вагіф", "Фархад і Ширін", "Людина";
· Першим удостоєний звання "Народний поет Азербайджану".
https://mypoeticside.com/show-poem-180370 | ![]() |
https://www.rakkausrunot.fi/runot/27024/1622024/forget-samad-vurgun | ![]() |
І ІНШІ...
-
Творчість Джаліла Мамедкулізаде на сторінках літературного порталу Австрії
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література у міжнародному віртуальному світі" на сторінках популярного літературного...
-
Відбулася церемонія вручення сертифікатів
Підійшли до кінця чергові відбіркові тури виявлення та сертифікування фахівців в області професійного перекладу, що проводяться Державним Центром Перекладу...