ბახთიარ ვაჰაბზადეს შემოქმედება ყაზახეთის ლიტერატურულ პორტალში
ყაზახეთის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Adebiportal.kz”იმ სხელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „აზერბაიჯანული ლიტერატურა ვირტუალურ სამყაროში“ პროექტის ფარგლებში გამოაქვეყნა ცნობილი აზერბაიჯანული პოეტის, ბახთიარ ვაჰაბზადეს რუსულ ენაზე თარგმნნილი ლექსები - „განშორებისას“, „გული”, და „ნუ შეიცვლები“. პუბლიკაციას ასევე ერთვის ინფორმაცია პოეტის შემოქმედების შესახებ.
უნდა აღინიშნოს, რომ პორტალი, რომელსაც ფართო მკითხველთა წრე გააჩნია, სისტემატურად ბეჭდავს მსოფლიო ლიტარატურის ისეთ ავტორებს, როგორებიცაა ალექსანდრე ბლოკი, აკუტაგავა რუნესკო, ჯონა აბდაუკი, ლილიან ვოინიჩი, ვირცინია ვილფი, ჰერმან ჰესე, კნუტ ამსონი და სხვები.
და სხვა ...
-
თურქეთში გამიოიცა აზერბაიჯანული ენის ახალი ორთოგრაფიული ლექსიკონი
თურქეთის კულტურის სამინისტროსა და ჰაჯითეფეს უნივერსიტეტის მხარდაჭერით ანკარაში გამოიცა ზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ 2023 წელს შექმნილი „აზერბაიჯანული ენის ახალი ორთოგრაფიული ლექსიკონი“
-
აზერბაიჯანული პოეზია „მიგელ დე სერვანტესის“ ბიბლიოტეკაში
ესპანეთის „მიგელ დე სერვანტესის“ ვირტუალურმა ბიბლიოთეკიამ „მხატვრილი გამოცემების“ განყოფილებაში განათავსა სახელმწიფო მთარგმნელობითი...
-
სამედ ვურღუნის შემოქმედება ინგლისისა და ფინლანდიის ლიტერატურულ პორტალებში
პოპულარულმა ინგლისურმა და ფინურმა ლიტერატურულმა პორტალებმა “My poetic Side”-მ " და შესაბამისად "Rakkausrunot"-მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის ფარგლებში "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში" დაიწყო ტრანსლირება აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის სამად ვურღუნის ინგლისურად თარგმნილი ლექსებისა "მსოფლიო" და "დაივიწყე".