ალი ქერიმის შემოქმედება თურქულ ლიტერატურულ პორტალში

ალი ქერიმის შემოქმედება თურქულ ლიტერატურულ პორტალში

 

თურქეთის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა Erikagacioyku.com (ტყემლის ის მოთხრობასახელმწიფო თარგმანის ცენტრის აზერბაიჯანული ლიტერატურა ვირტუალურ სამყაროში პროექტის ფარგლებში გამოაქვეყნა ცნობილი აზერბაიჯანული პოეტის, ალი ქერიმის თურქულ ენაზე თარგმნნილი ლექსები - ფრაგმენტები, „ქვა“ და  „მუდამ გზად.

აღნიშნული პორტალი 2015 წლიდან ფუნქციონირებსმიმდინარე წლის ივნისიდან სახელმწიფო თარგმანის ცენტრთან თანამშრომლობის ფარგლებში გახსნა "აზერბაიჯანული ლიტერატურს" სექციარომელიც გააშუქებს  აზერბაიჯანული ლიტერატურის საუკეთესო ნიმუშებსამჟამად აქ განთავსებულ ლექსებს დეტალური ინფორმაცია ერთვის ალი ქერიმის შემოქმედების შესახებ.

აღნიშნული სექცია კლასიკური აზერბაიჯანული ლიტერატურის პარალელურად თანამედროვე აზერბაიჯანული ლიტერატურის ნიმუშების პოპულარიზაციასაც გეგმავს.

შესაბამისი ლინკი:

https://erikagacioyku.com/

 

და სხვა ...

  • გამოიცა მარკესის „რჩეული ნაწარმოებების“ ორტომეული გამოიცა მარკესის „რჩეული ნაწარმოებების“ ორტომეული

    სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის ახალი პროექტის ფარგლებშირომელიც ითვალისწქინებს მსოფლიო ლიტერატურის მარგალიტების“ 150 ტომეულის სერიულ გამოცემასგამოვიდა მსოფლიოში აღიარებული კოლუმბიელი მწერლის, ნობელის პრემიის ლაურეატის გაბრიელ გარსია მარკესის რჩეული ნაწარმოებების ორტომეული.

  • აზერბაიჯანელი პოეტების შემოქმედება ესპანურენოვან პორტალში აზერბაიჯანელი პოეტების შემოქმედება ესპანურენოვან პორტალში

     მაროკოს ესპანურენოვანმა პოპულარულმა პორტალმა “Marruecos.ma”-მ გამოაქვეყნა ცნობილი აზერბაიჯანელი პოეტების ადილ მირსეიდისა („მშვიდობით“) და ჰამიდ ჰერისჩის („ჯალათის პირისპირ“) ლექსები,