ابداع الشاعر الأذربيجاني "علي كريم" في البوابة الأدبية التركية

ابداع الشاعر الأذربيجاني "علي كريم" في البوابة الأدبية التركية

 

بدأت البوابة الأدبية التركية الشهيرة (Erikagacioyku.com) في نشر نماذج من أشعار الشاعر الأذربيجاني الشهير "علي كريم" المترجمة للغة التركية مثل قصائد "شظايا"، و"الحجر"، و"دائما في الترحال"، وذلك ضمن مشروع المركز الترجمة الحكومي الاذربيجاني المسمى "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".

ويجدر الإشارة إلى أنه تم إنشاء هذا الموقع عام ٢٠١٥، وقد أسس به قسم جديد لـ"لأدب الأذربيجاني" في يونيو من هذا العام في إطار التعاون مع مركز الترجمة الحكومي الاذربيجاني. وقد قُدم في هذا القسم أيضا معلومات حول إبداع الشاعر "علي كريم " بجانب أشعاره.

وسوف يضم هذا القسم بشكل مستمر نماذج من الأدب الأذربيجاني المعاصر، بجانب الأدب الأذربيجاني الكلاسيكي.

 

مقالات أخرى

  • صدور الأعمال المختارة لـــــــ "غابرييل غارثيا ماركيث" في مجلدين صدور الأعمال المختارة لـــــــ "غابرييل غارثيا ماركيث" في مجلدين

    نُشر كتاب "الأعمال المختارة" في مجلدين للكاتب الكولومبي الشهير عالميا والحائز على جائزة "نوبل" "غابرييل غارثيا ماركيث"، وهذا إصدار تالي من إصدارات مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني من مشروع سلسلة كتب من 150 مجلدا بعنوان "لآلئ الأدب العالمي".


  • إبداع الشعراء الأذربيجانيين على بوابة مغربية إبداع الشعراء الأذربيجانيين على بوابة مغربية

    نشرت البوابة المغربية الشهيرة "مارو إكوس.ما" (Marruecos.ma) باللغة الإسبانية قصيدتَيْ "وداعا" و"وجها لوجه مع الجلاد" المترجمتَيْنِ إلى اللغة الإسبانية للشاعرَيْن الأذربيجانيَيْنِ المعروفين "عادل مير سيد"، و"حميد هيريستشين"، كما أدرجت