ანდრე მორუა აზერბაიჯანულ ენაზე
აზერბაიჯანის სახელმწიფო თარგმანის ცენტრმა აზერბაიჯანულად თარგმნა და დასტამბა გამოჩენილი ფრანგი მწერლის ანდრე მორუას წიგნი, რომელსაც „ანდერძი“ ეწოდება.
წიგნში შესულია მწერის სხვადასხვა წლებში გამოქვეყნეგული ნაწარმოებები, მათშორის „ბიოქრაფია“, „წყევლა ოქროს მონეტისა“, „მირანა“, „ოთხშაბათის იები“, „ანდერძი“, „ბალზაკის დანაშაულის გამო“ და მისი საქვეყნოდ ცნობილი რომანი „უცხო ქალბატონის წერილები“.
მორუა, რომელიც გამოირჩევა უნიკალური მხატვრული სახეებით, ფსიქოლოგიური წიაღსვლებითა და კლასიკური აზროვნების სტილით, ძირითადად ცნობილია როგორც ავტობიოქრაფიული რომანების დიდოსტატი. ესეებმა და მოგონებებმა, რომლებიც შელის, ბაირონის, ბალზაკის, ჰიუგოს, დიუმას, ჟორჟ სანდის, ტურგენევის, ჩეხოვისა და სხვათა ცხოვრებას ეძღვნება, მას სახელი დაუმკვიდრა როგორც მემუარული ჟანრის ლიტერატურის დიდოსტატს.
კრებულში თავმოყრილი ნაწარმოებები აზერბაიჯანულ ენაზე ცნობილმა პოეტმა და მთარგმნელმა მაჰირ ნ. გარაევმა თარგმნა.
წიგნის რედაქტორი რაბიგა ნაზიმგიზია.
და სხვა ...
-
დაისტამბა მუსა იაგუბის საბავშო წიგნი „ვარდების ბაღი“.
ასმც-ს მთარგმნელობითმა სააგენტომ გამოსცა აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის მუსა იაგუბის მიერ სასკოლო ასაკის ბავშვებისთვის დაწერილი ლექსების კრებული „ვარდების ბაღი“.