შუშას უძველესი სალოცავები

     

 

სახელმწიფო მთარგმნელობითმა ცენტრმა მოამზადა ქვეყანაში გამოცხადებულ „შუშას წლისადმი“ მიძღვნილი დოკუმენტური ვიდეო-ჩარხი სათაურით „უძველესი შუშის სამლოცველოები“, რომელიც მოგვითხრობს აზერბაიჯანის კულტურისა და მუსიკის აკვნის - ქალაქ შუშას უძველეს ისტორიაზე, სიწმინდეებსა და რელიგიურ ძეგლებზე.

ვიდეო-ჩარხი რომელიც საერთაშორისო ინტერნეტ სივრცეში ინგლისურ, რუსულ, თურქულ, სპარსულ, არაბულ, ქართულ, ფრანგულ, უკრაინულ, ესპანურ და გერმანულ ენებზე გავრცელდება, ასევე გადაეგზავნება აზერბაუჯანში აკრეტიტებულ უცხო ქვეყნების საელჩოებსა და მსოფლიოს ავტორიტეტულ მასობრივ საინფორმაციო საშუალებებს

 

 

და სხვა ...

  • გამარჯვებულებს სერთიფიკატები გადაეცათ გამარჯვებულებს სერთიფიკატები გადაეცათ

    ენისადა მთარგმნელობითი საქმიანობის დახვეწისა და ამ სფეროში მოღვაწე დაოსტატებული სპეციალისტების გამოვლენის მიზნით აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრში  გამართული შერჩევითი ტურები დასრულდა.  მთარგმნელებირომლებმაც ტურების დროს წარმატებას მიაღწიესდაჯილდოებულ იქნნენ ცენტრის სერთიფიკატებით.


  • აკაკი წერეთელის წიგნი პირველად აზერბაიჯანულ ენაზე აკაკი წერეთელის წიგნი პირველად აზერბაიჯანულ ენაზე

    ასმც- მთარგმნელობითმა სააგენტომ საქართველოს მწერალთა სახლის საგრანტო პროგრამის ფარგლებში გამოსცა ქართული ლიტერატურის  კლასიკოსის აკაკი ერეთელის წიგნი სახელწოდებით "ჩემი სიმღერა", რომელშიც თავმოყრილია პოეტის რჩეული პოეტური ნიმუშები - ლექსები და პოემები.

  • სადაი ბუდაგლის მოთხრობა ისრაელის ლიტერატურულ ჟურნალში სადაი ბუდაგლის მოთხრობა ისრაელის ლიტერატურულ ჟურნალში

    ისრაელის ლიტერატურულ ჟურნალმა „Artikl“-იმ სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო სამყაროში ფარგლებში გამოაქვეყნა ცნობილი აზერბაიჯანელი მწერლის სადაი ბუდაგლის რუსულად თარგმნილი მოთხრობა გვალვა.