ნიზამი განჯელის შემოქმედება საქართველოს ლიტერატურულ პორტალში
საქართველოს პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა „ივერიონმა“ გვერდი დაუთმო აზერბაიჯანში გამოცხადებულ „ნიზამი განჯელის წელთან“ დაკავშირებით თბილისში ქართულ ენაზე გამოცემული „ლეილი და მაჯნუნის“ შესახებ ინფორმაციასა და ამ უკვდავი ნაწარმოებისადმი მიძღვნილ წინასიტყვაობას.
წიგნი, რომელიც მდიდარი საგამომცემლო გამოცდილებით გამორჩეულმა გამომცემლობა „ივერიონმა“ გამოსცა, ორიგინალიდან ქართულად თარგმნა გამოჩენილმა ქართველმა აღმოსავლეთმცოდნემ, პროფესორმა მაგალი თოდუამ. წინასიტყვაობის ავტორი კი პროფესორი ხალილ იუსიფლია.
და სხვა ...
-
თურქეთში გამიოიცა აზერბაიჯანული ენის ახალი ორთოგრაფიული ლექსიკონი
თურქეთის კულტურის სამინისტროსა და ჰაჯითეფეს უნივერსიტეტის მხარდაჭერით ანკარაში გამოიცა ზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ 2023 წელს შექმნილი „აზერბაიჯანული ენის ახალი ორთოგრაფიული ლექსიკონი“
-
აზერბაიჯანული პოეზია „მიგელ დე სერვანტესის“ ბიბლიოტეკაში
ესპანეთის „მიგელ დე სერვანტესის“ ვირტუალურმა ბიბლიოთეკიამ „მხატვრილი გამოცემების“ განყოფილებაში განათავსა სახელმწიფო მთარგმნელობითი...
-
სამედ ვურღუნის შემოქმედება ინგლისისა და ფინლანდიის ლიტერატურულ პორტალებში
პოპულარულმა ინგლისურმა და ფინურმა ლიტერატურულმა პორტალებმა “My poetic Side”-მ " და შესაბამისად "Rakkausrunot"-მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის ფარგლებში "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში" დაიწყო ტრანსლირება აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის სამად ვურღუნის ინგლისურად თარგმნილი ლექსებისა "მსოფლიო" და "დაივიწყე".