გამოვიდა მსოფლიო ლიტერატურის ჟურნალი „ხაზარი“
„ხაზარის“ მკითხველებს ამ ნომერში შეუძლიათ გაეცნონ:
რუბრიკაში „აზერბაიჯანული ლიტერატურა“ - აქიფ სამედის ლექსები;
რუბრიკაში „სკანდინავიური პროზა“ - ჰანს ქრისტიან ბრანერის, კჟელ ასკილდესისა და კიქელ ინგე ქარაინის მოთხრობები;
რუბრიკაში „ღვთაებრივი გადასასვლელი“ – „თორას თარგმანი“;
რუბრიკაში - „კორიფეები“ - მიგელ ასტორიანსის რომანი „სენიორ პრეზიდენტი“;
რუბრიკაში „თანამედროვე სლოვენიური პოეზია“ - ანდრეი ხოჩევარის, ვერონიკა დინტინიანას და კატერინა გომბოსტონის ლექსები;
რუბრიკაში „მოთხრობა“ - მირჯა ელიადენის მოთხრობები;
რუბრიკაში ”ხსოვნა“ - ანდრე კლოტუნის „ტრიუმფალური სულთან მეჰმედი“;
რუბრიკაში „რომანი“ - მიხეილ კუმპფულერის რონამი „ცხოვრების სიდიადე“;
რუბრიკაში „თეატრი“ - ლოლა კოენის „სტრასბერგის მეთოდსა“ და სხვა ნაწარმოებებს.
„ხაზარის“ მკითხველებს შეუძლიათ ჟურნალი ქვემოთ მითითებულ ჯიხურებში შეიძინონ:
ჯიხურ პრესი - მეტრო „მეცნიერებათა აკადემია“, ჰუსეინ ჯავიდის პროსპექტი, 19;
ჯიხურ პრესი - მეტრო „ნარიმანოვი“, აღა ნემათულას ქუჩა, 122;
ჯიხურ პრესი - მეტრო „შიდა ქალაქი“, დამოუკიდებლობის ქუჩა;
ჯიხურ პრესი - მეტრო „ქოროღლი“;
ჯიხურ პრესი - მეტრო „ნიზამი“, ალებეი ჰუსეინზადეს ქუჩა;
ჯიხურ პრესი - მეტრო „ჰაზი ასლანოვი“, ხუდუ მამედოვის ქუჩა, 41;
ჟურნალი ასევე შეგიძლიათ შეიძინოთ სხვა მეტრო სადგურების სიახლოვეს მდებარე ჯიხურებში.
და სხვა ...
-
ისი მელიქზადეს შემოქმედება გერმანიის ელექტრონულ ლიტერატურულ ჟრნალში
პოპულარულმა გერმანულმა ელექტრონულმა ლიტერატურულმა ჟურნალმა "LESERING.de" სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში"
-
მოვლუდ მოვლუდის მოთხრობა თურქეთის პორტალებში
თურქეთის პოპულარულმა პორტალებმა "Detayhaberler.com"-მა, "Dibace.net"-იმ და "Haber.232.com"-მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „უახლესი აზერბაიჯანული ლიტერატურა“ პროექტის ფარგლებში დაიწყო
-
გამოიცა წიგნი „აზერბაიჯანული ენის ორთოგრაფიული ლექსიკონიდან ამოღებული სიტყვების კლასიფიკაცია“
„აზერბაიჯანული ენის ორთოგრაფიული ლექსიკონიდან“ (ნასიმის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი; 2013 და 2021 გამოცემები) ამოღებულ იქნა ორთოგრაფიული და გრამატიკული შეცდომები, უცნაური სიტყვათწარმოება