Hazar Dünya Edebiyatı Dergisinin Yeni Sayısı Yayımlandı
Hazar okurları derginin bu sayısında:
Nobel Kürsüsü köşesinde- Luiza Glyuk şiirleri;
Azerbaycan Edebiyatı köşesinde – Akif Samed şiirleri;
İskandinav edebiyatı köşesinde- Hans Christian Branner, Kjell Askildsen ve Melker Garay öyküleri;
İlahi Geçit köşesinde – Tevrat çevirisi;
Aydınlar köşesinde – Migel Asturias’ın “Senyor Prezident” romanı;
ÇAĞDAŞ SLOVENİYA ŞİİRİ köşesinde – Andrey Hoçevar, Veronika Dintinyana ve Katarina Gombotsun şiirleri;
Öykü köşesinde – Mirça Eliade öyküleri;
Bellek köşesinde – André Clot’un Fatih Sultan Mehmet eseri;
Roman köşesinde – Michael Kumpfmüller’in Muhteşem Hayat romanı;
Tiyatro köşesinde – Lola Kohen’in Strasberg Yöntemi ve başka eserlerini okuya bilirsiniz.
Hazar okurları dergiyi Bakü’nün aşağıdaki bayilerinden bulabilirler:
Press – “Elmler Akademiyası” metrosu, Hüseyin Cavid Caddesi, 19;
Press – “Nerimanov” metrosu, Ağa Nemetulla, 122;
Press – “İçeri Şeher” metrosu, İstiklaliyet sokağı;
Press – “Koroğlu” metrosu;
Press – “Nizami” metrosu, Elibey Hüseynizade sokağı;
Press – “Hezi Aslanov” metrosu, Hudu Memmedov 41;
ve diğer metro istasyonları civarındaki gazete bayilerinden.
DİĞER MAKALELER
-
AZERBAYCAN DİLİNİN YENİ YAZIM KLAVUZU TÜRKİYE’DE YAYINLANDI
Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi’nin 2023’de hazırladığı yeni “Azerbaycan Dilinin Yazım Klavuzu” Türkiye Kültür Bakanlığı ve Hacettepe Üniversitesi yardımlarıyla Ankara’da yayınlandı.
-
AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE
Geniş izleyici kitlesi olan ünlü İspanyol elektron kütüphane “Miguel de Cervantes” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan klasik ve...
-
SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE
İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı.