„ლევ ტოლსტოის ქალიშვილი სომხური ვანდალიზმის შესახებ“ უცხოურ მედიაში

„ლევ ტოლსტოის ქალიშვილი სომხური ვანდალიზმის შესახებ“  უცხოურ მედიაში

 

აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითმა ცენტრმა საეთაშორისო ვირტუალურ სივრცეში გავრცელების მიზნით მომაზადა დოკუმენტური ტექსტი „ლევ ტოლსტოის ქალიშვილი სომხური ვანდალიზმის შესახებ“, რომელიც ამ დღეებში თურქეთის “Alternatiftarih”, ეგვიპტის “Əl-Vəsilə”, “Nile Nyus”, “Əl-Braq Nyus”, “Dmc Nyus” და ერაყოს “İraq Nyus” პორტალების მეშვეობით გავრცელდა.

მასალა ასახავს XX  საუკუნის დასაწყისში სომხების მიერ თურქეთის ქალაქ ვანის მშვიდობიანი მოსახლეობის, ანუ თურქების წინააღმდეგ განხორციელებულ გენოციდს, რომელსაც ალექსანდრა ტოლსტოი უშუალოდ შეესწრო.

 

შესაბამისი ლინკები:

 

http://www.alwasela.com/741268?fbclid=IwAR156vrqJvwuXWBgPHbA85vdKZVoVJwsGMN27C9jTN92CObG2QlYqpmWBmw

https://www.iraqnews-in.com/breaking_news/810839/

https://news.albraq-news.com/breaking_news/984243/

https://www.dmcnews.org/breaking_news/2092175/

https://www.saadaonline.net/breaking-news/146143/

https://www.nile1.com/%D8%AA%D9%81%D8%A7%D8%B5%D9%8A%D9%84-%D8%A7%D9%84%D8%A5%D8%A8%D8%A7%D8%AF%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%AC%D9%85%D8%A7%D8%B9%D9%8A%D8%A9-%D8%A8%D9%85%D8%AF%D9%8A%D9%86%D8%A9-%D9%81%D8%A7%D9%86-%D8%A7%D9%84/

https://alternatiftarih.com/2020/10/lev-tolstoyun-kizi-ermeni-vahsetini-yazdi/

და სხვა ...

  • სამედ ვურღუნის შემოქმედება ინგლისისა და ფინლანდიის ლიტერატურულ პორტალებში სამედ ვურღუნის შემოქმედება ინგლისისა და ფინლანდიის ლიტერატურულ პორტალებში

     

    პოპულარულმა ინგლისურმა და ფინურმა ლიტერატურულმა პორტალებმა My poetic Side-მ " და შესაბამისად "Rakkausrunot"-მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტიფარგლებში "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში"  დაიწყო ტრანსლირება აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის სამად ვურნის ინგლისურად თარგმნილი ლექსების "მსოფლიო" და "დაივიწყე".

     

  • ნასიმის შემოქმედება იტალიის ლიტერატურულ პორტალში ნასიმის შემოქმედება იტალიის ლიტერატურულ პორტალში

    იტალიის პოპულარულმა  ლიტერატურულმა პორტალმა "Alidicarta.it"-იმ მთარგმნელობითი სახელმწიფო ცენტრის პროექტის "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში" ფარგლებში ტრანსლირება დაიწყო დიდი აზერბაიჯანელი პოეტის, იმადედდინ ნასიმის იტალიურად თარგმნილი ღაზალისა "ვერ დავეტევი".

     

  • გამოვიდა მაყვალა გონაშვილის ლექსების კრებული გამოვიდა მაყვალა გონაშვილის ლექსების კრებული

    სახელმწოფო მთარგმნელობითმა ცენტრმა გამოსცა ცნობილი პოეტის, საქართველოს მწერალთა კავშირის თავმჯდომარის მაყვალა გონაშვილის წიგნი ათას მეორე ღამე, სადაც თავმოყრილია ავტორის რჩეული პოეტური ნიმუშები.