قصائد الشاعر الأذربيجاني "شاهمار أكبرزاده" على بوابة أدبية إسبانية
نشرت بوابة "Trabalibros" الأدبية الإسبانية قصائد "ستفرق الدنيا بيننا يوما ما" و"أنت نفسك للغير" المترجمة إلى اللغة الإسبانية للشاعر الأذربيجاني المعروف "شاهمار أكبرزاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قامت بترجمة القصائد التي تسبقها معلومات عن إبداع الشاعر إلى اللغة الإسبانية السيدة "آيسيل علييفا" متخصصة اللغة الإسبانية بالمركز، كما قام بتحريرها السيدة "إيفا كونتريراس" عالمة اللغة الإسبانية.
وتجدر الإشارة إلى أن بوابة "Trabalibros" التي تتمتع بجمهور كبير من القراء، تنشر بانتظام أعمال أعلام الأدب العالمي أمثال: "خوان رولفو"، و"توماس مان"، و"فلاديمير نابوكوف"، و"يوهان فولفغانغ غوته"، و"ميغيل ديليبيس"، و"فيديريكو غارثيا لوركا".
"شاهمار أكبرزاده"
(1941-2000)
- شاعر وصحفي؛
- تخرج من مدرسة "شوشا" الفنية ومعهد "ميرزا فتحي علي أخوندوف" للغات؛
- عمل كمراسل، ثم مدير قسم في صحفتي "شباب أذربيجان" و"الشيوعي" منذ عام 1968م؛
- أسس جريدة "الثقافة" عام 1990م؛
- صدر بعض كتبه، منها: "هنهونة لأمي"، و"الحب لا يقرض"، و"يؤسفني أنه"، و"نافذة إلى الحق"، و"أغاني أوفريس قوقازي"؛
- أنشئت "جمعية شاهمار الأدبية" عام 2014م.
https://trabalibros.com/textos-libres/i/31568/67/poemas-shahmar-akbarzada |
مقالات أخرى
-
صدور كتاب "براعة فضولي" للكاتب الأذربيجاني "مير جلال" في المملكة الأردنية الهاشمية
صدر في المملكة الأردنية الهاشمية باللغة العربية كتاب "براعة فضولي" للكتاب وعالم اللغة الأذربيجانية وآدابها "مير جلال"، يتناول
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "يوسف تشامانزمنلي" على مجلة أدبية إسرائلية
نشرت مجلة "Artikl" (أرتيكل) الأدبية الإسرائيلية مقطع من رواية "المغطى بالدم" المترجمة إلى اللغة الروسية للكاتب الأذربيجاني
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"