قصائد الشاعر الأذربيجاني "شاهمار أكبرزاده" على بوابة أدبية إسبانية
نشرت بوابة "Trabalibros" الأدبية الإسبانية قصائد "ستفرق الدنيا بيننا يوما ما" و"أنت نفسك للغير" المترجمة إلى اللغة الإسبانية للشاعر الأذربيجاني المعروف "شاهمار أكبرزاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قامت بترجمة القصائد التي تسبقها معلومات عن إبداع الشاعر إلى اللغة الإسبانية السيدة "آيسيل علييفا" متخصصة اللغة الإسبانية بالمركز، كما قام بتحريرها السيدة "إيفا كونتريراس" عالمة اللغة الإسبانية.
وتجدر الإشارة إلى أن بوابة "Trabalibros" التي تتمتع بجمهور كبير من القراء، تنشر بانتظام أعمال أعلام الأدب العالمي أمثال: "خوان رولفو"، و"توماس مان"، و"فلاديمير نابوكوف"، و"يوهان فولفغانغ غوته"، و"ميغيل ديليبيس"، و"فيديريكو غارثيا لوركا".
"شاهمار أكبرزاده"
(1941-2000)
- شاعر وصحفي؛
- تخرج من مدرسة "شوشا" الفنية ومعهد "ميرزا فتحي علي أخوندوف" للغات؛
- عمل كمراسل، ثم مدير قسم في صحفتي "شباب أذربيجان" و"الشيوعي" منذ عام 1968م؛
- أسس جريدة "الثقافة" عام 1990م؛
- صدر بعض كتبه، منها: "هنهونة لأمي"، و"الحب لا يقرض"، و"يؤسفني أنه"، و"نافذة إلى الحق"، و"أغاني أوفريس قوقازي"؛
- أنشئت "جمعية شاهمار الأدبية" عام 2014م.
https://trabalibros.com/textos-libres/i/31568/67/poemas-shahmar-akbarzada |
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في
-
صدور كتاب "حياة رسول الله محمد (ص)"
صدر عن وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب "حياة رسول الله محمد (ص)" للكاتبة الروسية الشهيرة "فيرا
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "كمال عبد الله" على بوابات تركية
نشرت بوابات "Detay haberler" و"Haber 232" الإخبارية التركية في القسم الذي يسلط الضوء على أشهر أعمال الأدب العالمي،