قصة الكاتب الأذربيجاني "شاهمار" على بوابة أدبية روسية
نشرت بوابة "إزبا تشيتالنيا" (دار القراءة) الأدبية الروسية قصة "الفقيد" المترجمة إلى اللغة الروسية للكاتب الأذربيجاني المعروف "شاهمار"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قامت بترجمة القصة التي تسبقها معلومات عن إبداع الكاتب إلى اللغة الروسية السيدة "دينارا جاركمازلي".
وتجدر الإشارة إلى أن البوابة التي أنشئت عام 2007 ويتابعها عدد كبير من القراء، أدرجت في قائمة موارد الإنترنت الرائدة في روسيا عام 2020.
"شاهمار"
(1939-1989)
· كاتب وكاتب اجتماعي؛
· تخرج في معهد الفنون الحكومي الأذربيجاني؛
· عمل في مسرح "عبد الله شائق" الحكومي للعرائس؛
· عرضت عدد من مسرحياته على خشبة مسرح العرائس؛
· بدأ مشواره الفني بعد تأليفه لقصة "خطأ صغير" عام 1977؛
· صدرت كتبه النثرية بعنوان "الخطبة" و"الفقيد"؛
· حصل على جائزة "ميرزا فتح علي أخوندوف" للأدب.
https://www.chitalnya.ru/work/3668009/ |
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في