صدور طبعة جديدة من قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيحانية في تركيا
صدر "قاموس التدقيق الإملائي الجديد للغة الأذربيجانية" في العاصمة التركية أنقرة بدعم من وزارة الثقافة التركية وجامعة "حجة تبة"، وهذا نفس القاموس الذي صدر عن مركر الترجمة الحكومي الأذربيجاني عام 2023.
يخلد الكتاب مقولة القائد الكبير "حيدر علييف" "شعب واحد في دولتين" التي أصبحت مثلا في العالم التركي، بعنوان "العالم التركي من أجل لغة تواصل مشتركة – قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية"، وهذا الكتاب كمصدر عام للغة التركية مخصص للاستخدام من قبل شريحة واسعة من القراء، وكذلك الطلاب والمعلمين في كليات "اللهجات التركية وآدابها"، و"اللغة التركية وآدابها"، و"علم اللغة"، و"الترجمة"، و"علم أصول التدريس"، و"صحافة" في الجامعات التركية.
صدر القاموس عن دار "إركمين" للنشر والطباعة في تركيا.
وقد قامت بإعداد القاموس كاتبة الشعب الأذربيجاني السيدة "آفاق مسعود"، وقدم له البروفيسور "شكري هالوك آكالين" عالم لغوي بارز في تركيا، والذي ترأس معهد اللغة التركية لسنوات عديدة، كما كان مؤسسا ورئيسا لمركز أبحاث المعجم التطبيقي بجامعة "حجة تبة" التركية.
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في