أسئلة واستفسارات عامة
أسئلة واستفسارات عامة
يسعى مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني إلى تنفيذ الاستخدام الصحيح للغة الدولة، وتنظيم أعمال الترجمة بطريقة مركزية، ونشر وتقديم الأدب الأذربيجاني في العالم، والأدب الأجنبي في أذربيجان.
يعقد مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني مسابقة الترجمة تحت عنوان "ورق الغار" (DƏF(İ)NƏ YARPAĞI). وذلك من أجل تحسين وتقييم مجال الترجمة الأدبية في البلاد. للحصول على المزيد من المعلومات برجاء زيارة موقع المركز.
“Libraf” منفذ بيع الكتب "ليبراف"
“Kitabevim.az” منفذ بيع الكتب "ليبراف"
“Akademkitab” منفذ بيع الكتب "ليبراف"
“Akademiya” دار الكتاب "أكاديميا"
“Azərkitab” منفذ بيع الكتب "أذركتاب"
دار نشر كتاب "إدارة الرئاسة"
منفذ بيع جامعة أذربيجان للغات
منفذ بيع الكتب "بيرو" (Pero)
دار كتب "أوخومالي" (Oxumalı)
دار كتب "ليدر" (Lider)
ينظم مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني دورات تعليم اللغات الأجنبية
يعقد مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني الاختبارات الدورية بهدف تحسين حركة اللغة والترجمة على المستوى المحلي، وتحديد المترجمين المحترفين في الترجمة الكتابية والشفوية والفورية، واختبار مستوى المعرفة المهنية للمترجمين ومنح شهادات للناجحين في الاختبار.
يمكن للمؤسسات والمنظمات وأصحاب العمل المختلفين لتحديد مهارات الترجمة لموظفيهم الجدد التقدم بطلب الاشتراك إلى مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني. كما يمكن للأشخاص الذين يعملون في مجال الترجمة الاشتراك في الاختبارات الدورية لاختبار مهاراتهم المهنية على أساس طلب فردي.
يعلن مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني عن الوظائف الشاغرة على صفحات الشبكة الاجتماعية للمركز وبوابات التوظيف المختلفة، بالإضافة إلى إرسال المعلومات إلى وكالة التوظيف الحكومية.
يتم الاتصال بمقدم الطلب إذا كانت سيرته الذاتية مناسبة حسب إعلان الوظيفة، ودعوته إلى مقابلة لاختبار مهاراته حضوريا. ويمكن أن يجرى الاختبار الكتبي أو الشفوي أو كلاهما.