إبداع الشاعر الأذربيجاني عل بوابة أدبية في إيطاليا
نشرت بوابة "Alidicarta.it" الأدبية الإيطالية غزل "لكن العالم لا تسعني" المترجم إلى اللغة الإيطالية للشاعر الأذربيجاني العظيم "عماد الدين نسيمي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قامت بترجمة الغزل الذي تسبقه معلومات عن إبداع الشاعر إلى اللغة الإيطالية المترجمة المعروفة "أولغا مازينا".
وتجدر الإشارة إلى أن البوابة التي تتمتع بجمهور واسع من القراء تنشر بانتظام على موقعها أعمال الكتاب الشعراء العالميين المشاهير أمثال: "دانتي أليغييري"، و"فرانشيسكو بتراركا"، و"إيتالو كالفينو"، و"جيوفاني بوكاتشيو"، و"بابلو نيرودا" وغيرهم.
"عماد الدين نسيمي"
(1369-1417)
· شاعر أذربيجاني كبير، وفيلسوف؛
· ممثل بارز لأدب مدرسة الديوان والحروفية في الشرق؛
· ألف باللغة الأذرية التركية عددا من دواوين الشعر، والقصائد، والمستزادات، والترجيع بند، والتويوق (نوع من الشعر)، والرباعيات؛
· ترك أثرا مهما في إبداع أبرز الأدباء والكتاب الأذربيجانيين مثل: "شاه إسماعيل خطائي"، ومحمد فضولي"، ملا باناه واقف".
· أعلن عام 2019 "عام نسيمي" في أذربيجان بمناسبة الذكرى الــ 650 عاما لميلاد الشاعر؛
· أعلنت أعماله تراثا للدولة الأذربيجانية بموجب قرار مجلس الوزراء لجمهورية أذربيجان بتاريخ 7 مايو 2019.
https://www.alidicarta.it/testo/732024625652 |
مقالات أخرى
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "كمال عبد الله" على بوابات تركية
نشرت بوابات "Detay haberler" و"Haber 232" الإخبارية التركية في القسم الذي يسلط الضوء على أشهر أعمال الأدب العالمي،
-
المعهد الروسي للترجمة يدشن الكتب للكتاب الأذربيجانيين
يقيم حفل تدشين كتب بعنوان "يوم القتل" (للكاتب يوسف صمد أوغلو)، و"خمس دقائق والأدب" (للكاتب إلتشين)، و"الحياة الثانية
-
لقاء مع الشاعرة الفنزويلية في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
أجرى مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني لقاء مع الشاعرة الفنزويلية "أنا ماريا أوفييدو بالوماريس"، مؤلفة كتاب "مملكة الصفصاف" الذي تُرجم إلى اللغة الأذربيجانية ونُشر بالتعاون المشترك بين مركز