إبداع الشاعر الأذربيجاني عل بوابة أدبية في إيطاليا
نشرت بوابة "Alidicarta.it" الأدبية الإيطالية غزل "لكن العالم لا تسعني" المترجم إلى اللغة الإيطالية للشاعر الأذربيجاني العظيم "عماد الدين نسيمي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قامت بترجمة الغزل الذي تسبقه معلومات عن إبداع الشاعر إلى اللغة الإيطالية المترجمة المعروفة "أولغا مازينا".
وتجدر الإشارة إلى أن البوابة التي تتمتع بجمهور واسع من القراء تنشر بانتظام على موقعها أعمال الكتاب الشعراء العالميين المشاهير أمثال: "دانتي أليغييري"، و"فرانشيسكو بتراركا"، و"إيتالو كالفينو"، و"جيوفاني بوكاتشيو"، و"بابلو نيرودا" وغيرهم.
"عماد الدين نسيمي"
(1369-1417)
· شاعر أذربيجاني كبير، وفيلسوف؛
· ممثل بارز لأدب مدرسة الديوان والحروفية في الشرق؛
· ألف باللغة الأذرية التركية عددا من دواوين الشعر، والقصائد، والمستزادات، والترجيع بند، والتويوق (نوع من الشعر)، والرباعيات؛
· ترك أثرا مهما في إبداع أبرز الأدباء والكتاب الأذربيجانيين مثل: "شاه إسماعيل خطائي"، ومحمد فضولي"، ملا باناه واقف".
· أعلن عام 2019 "عام نسيمي" في أذربيجان بمناسبة الذكرى الــ 650 عاما لميلاد الشاعر؛
· أعلنت أعماله تراثا للدولة الأذربيجانية بموجب قرار مجلس الوزراء لجمهورية أذربيجان بتاريخ 7 مايو 2019.
https://www.alidicarta.it/testo/732024625652 |
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في