قصائد الشاعر الأذربيجاني "قسمت" على البوابة النمساوية
نشرت بوابة "Gedichtesammlung" النمساوية قصائد بعنوان "عيون الحب فانجا"، و"حزن الليل"، و"مغفرة" المترجمة إلى اللغة الألمانية للشاعر الشاب العبقري "قسمت"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحمكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر".
وقد قامت بترجمة القصائد التي تسبقها معلومات عن إبداع الشاعر السيدة "مريم صمدوفا" متخصصة في اللغة الألمانية بمركز الترجمة الحكومي، وحررها "أندرياس كريبر" عالم اللغة النمساوي.
وتجدر الإشارة إلى أن بوابة "Gedichtesammlung" التي تعمل منذ عام 2006م، تسلط الضوء على إبداع الشعراء والكتاب الشباب من مختلف أنحاء العالم.
"قسمت"
· شاهر ومترجم؛
· ولد في باكو عام 1986م؛
· تخرج من كلية "الصحافة" بجامعة "بلاد النار"؛
· له كتب القصائد بعنوان "واجهة عرض"، و"أحزان ميغابوليس"، وكتاب المقالات "تاريخ المستقبل"؛
· قام بترجمة بعض المؤلفات إلى اللغة الأذربيجانية مثل: "محاضرات من الأدب الروسي" للكاتب الروسي "فلاديمير نابوكوف"، و"رسالة مرسَلة مع طائر النورس" للكاتب الأوكراني "أركادي سوشفيان".
https://www.gedichtesammlung.net/Gedicht/Gismat-Gedichte/ |
مقالات أخرى
-
صدور كتاب "براعة فضولي" للكاتب الأذربيجاني "مير جلال" في المملكة الأردنية الهاشمية
صدر في المملكة الأردنية الهاشمية باللغة العربية كتاب "براعة فضولي" للكتاب وعالم اللغة الأذربيجانية وآدابها "مير جلال"، يتناول
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "يوسف تشامانزمنلي" على مجلة أدبية إسرائلية
نشرت مجلة "Artikl" (أرتيكل) الأدبية الإسرائيلية مقطع من رواية "المغطى بالدم" المترجمة إلى اللغة الروسية للكاتب الأذربيجاني
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"