قصائد الشاعر الأذربيجاني "قسمت" على البوابة النمساوية
نشرت بوابة "Gedichtesammlung" النمساوية قصائد بعنوان "عيون الحب فانجا"، و"حزن الليل"، و"مغفرة" المترجمة إلى اللغة الألمانية للشاعر الشاب العبقري "قسمت"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحمكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر".
وقد قامت بترجمة القصائد التي تسبقها معلومات عن إبداع الشاعر السيدة "مريم صمدوفا" متخصصة في اللغة الألمانية بمركز الترجمة الحكومي، وحررها "أندرياس كريبر" عالم اللغة النمساوي.
وتجدر الإشارة إلى أن بوابة "Gedichtesammlung" التي تعمل منذ عام 2006م، تسلط الضوء على إبداع الشعراء والكتاب الشباب من مختلف أنحاء العالم.
"قسمت"
· شاهر ومترجم؛
· ولد في باكو عام 1986م؛
· تخرج من كلية "الصحافة" بجامعة "بلاد النار"؛
· له كتب القصائد بعنوان "واجهة عرض"، و"أحزان ميغابوليس"، وكتاب المقالات "تاريخ المستقبل"؛
· قام بترجمة بعض المؤلفات إلى اللغة الأذربيجانية مثل: "محاضرات من الأدب الروسي" للكاتب الروسي "فلاديمير نابوكوف"، و"رسالة مرسَلة مع طائر النورس" للكاتب الأوكراني "أركادي سوشفيان".
https://www.gedichtesammlung.net/Gedicht/Gismat-Gedichte/ |
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في
-
صدور كتاب "حياة رسول الله محمد (ص)"
صدر عن وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب "حياة رسول الله محمد (ص)" للكاتبة الروسية الشهيرة "فيرا