قصائد الشاعر الأذربيجاني "صابر رستمخانلي" على بوابة أدبية إسبانية

نشرت بوابة "Alquibla" الأدبية الإسبانية قصائد "سؤال" و"آلاف السنين" المترجمة إلى اللغة الإسبانية للشاعر الأذربيجاني "صابر رستمخانلي". وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قامت بترجمة القصائد التي تسبقها معلومات عن إبداع الشاعر كل من السيدة "إيفا كونتريراس" متخصصة في اللغة الإسبانية، والسيدة "أيسيل علييفا" متخصصة في اللغة الإسبانية بالمركز.
وتجدر الإشارة إلى أن بوابة "Alquibla" التي تتمتع بجمهور كبير من القراء، تنشر على موقعها بانتظام أعمال الشعراء والكتاب العالميين المشاهير أمثال: "خوان جيل ألبرت"، و"جوستافو أدولفو بيكر"، و"جين أوستين"، و"فرجينيا وولف"، و"جان بول سارتر"، و"إميل زوليا"، و"روكي دالتون جارسيا".
"صابر رستمخانلي"
(1946م)
- شاعر الشعب الأذربيجاني؛
- مؤسس صحيفة "أذربيجان" في سنة 1989م، وهي أول وكالة صحفية مستقلة في أذربيجان؛
- مؤلف كتب الشعر مثل: "إذا أردت أن أعرف"، و"أنتظر خبرا"، و"بوابة كنجة"، و"وداعا يا لغتي الأم"، و"ذاكرة الدم"، و"الوقت يمر بي" وغيرها، وقصائد مثل: "كلية"، و"متشردون"، و"جواد خان"، و"اللقاء مع أورخان"، وروايات مثل: "روح والدي"، و"وطن خطائي"، و"إله السماء".
![]() |
مقالات أخرى
-
قصائد الشاعر الأذربيجاني "قسمت" على البوابة النمساوية
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" النمساوية قصائد بعنوان "عيون الحب فانجا"، و"حزن الليل"، و"مغفرة" المترجمة إلى اللغة الألمانية للشاعر الشاب العبقري "قسمت"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحمكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر".
-
كتاب يتناول حياة "حيدر علييف" في المكتبات في إسبانيا
تم توزيع كتاب "سلسلة سير العظماء – حيدر علييف" (Vida de personas notables – Heydar Aliyev) الذي أصدره مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في مدريد، على المكتبات المركزية ومكتبات الجامعات في إسبانيا.
-
قصائد الشاعرة الأذربيجانية "ربيجة ناظم قيزي" على بوابة أدبية في إسبانية
نشرت بوابة "Trabalibros" الأدبية الإسبانية قصائد "قصيدة مضطربة"، و"أرسل لي صورة" المترجمة إلى اللغة الإسبانية للشاعرة الموهوبة "ربيجة ناظم قيزي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر".