إبداع الكاتب الأذربيجاني "يوسف صمد أوغلو" على البوابة الأدبية في ألمانيا
نشرت بوابة "Schreiber Netzwerk" (شبكة الكاتب) الأدبية الألمانية قصة "الحجر البارد" المترجمة إلى اللغة الألمانية لكاتب الشعب الأذربيجاني "يوسف صمد أوغلو"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قام بترجمة القصة التي تسبقها معلومات عن إبداع الكاتب إلى الألمانية العالم اللغوي المشهور، والمترجم "ولايت حاجييف"، وقام بتحريرها "هانز يورغن ماورر".
وتجدر الإشارة إلى أن بوابة "Schreiber Netzwerk" (شبكة الكاتب) الأدبية التي تتمتع بجمهور واسع من القراء تنشر بانتظام على موقعها أعمال الكتاب والشعراء العالميين المشاهير.
"يوسف صمد أوغلو"
(1935-1998)
· كاتب وكاتب مسرحي وسينمائي؛
· تخرج من كلية علم اللغة وآدابها بجامعة أذربيجان الحكومية، ومعهد "مكسيم غوركي" للأدب؛
· عمل رئيس تحرير مجلة "أذربيجان"، ورئيس التحرير في استوديو أفلام "أذربيجان فيلم" الذي يحمل اسم "جعفر جبارلي"، كما شغل منصب رئيس اتحاد الكتاب الأذربيجانيين؛
· له عديد من المؤلفات النثرية منها، "الغرفة رقم 220"، و"المجرة"، و"يوم القتل" وغيرها؛
· كاتب السيناريو لعدة الأفلام الروائية والوثائقية مثل، "تمثيل كبير"، و"جليل محمد قولوزاده"، و"صمد فورغون"، و"يوم القتل"، و"ريح مواتية"، و"أبنائي السبعة.." وغيرها؛
· حصل على العديد من الألقاب الفخرية والجوائز مثل، "خادم الفن القدير"، و"كاتب الشعب الأذربيجاني"، ووسام "الشهرة"؛
· ترجمت أعماله إلى العديد من اللغات الأجنبية.
https://www.schreiber-netzwerk.eu/de/2/Geschichten/102/Kurzgeschichten/90961/Der-kalte-Stein/ |
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في