إبداع الكاتب الأذربيجاني "يوسف صمد أوغلو" على البوابة الأدبية في ألمانيا
نشرت بوابة "Schreiber Netzwerk" (شبكة الكاتب) الأدبية الألمانية قصة "الحجر البارد" المترجمة إلى اللغة الألمانية لكاتب الشعب الأذربيجاني "يوسف صمد أوغلو"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قام بترجمة القصة التي تسبقها معلومات عن إبداع الكاتب إلى الألمانية العالم اللغوي المشهور، والمترجم "ولايت حاجييف"، وقام بتحريرها "هانز يورغن ماورر".
وتجدر الإشارة إلى أن بوابة "Schreiber Netzwerk" (شبكة الكاتب) الأدبية التي تتمتع بجمهور واسع من القراء تنشر بانتظام على موقعها أعمال الكتاب والشعراء العالميين المشاهير.
"يوسف صمد أوغلو"
(1935-1998)
· كاتب وكاتب مسرحي وسينمائي؛
· تخرج من كلية علم اللغة وآدابها بجامعة أذربيجان الحكومية، ومعهد "مكسيم غوركي" للأدب؛
· عمل رئيس تحرير مجلة "أذربيجان"، ورئيس التحرير في استوديو أفلام "أذربيجان فيلم" الذي يحمل اسم "جعفر جبارلي"، كما شغل منصب رئيس اتحاد الكتاب الأذربيجانيين؛
· له عديد من المؤلفات النثرية منها، "الغرفة رقم 220"، و"المجرة"، و"يوم القتل" وغيرها؛
· كاتب السيناريو لعدة الأفلام الروائية والوثائقية مثل، "تمثيل كبير"، و"جليل محمد قولوزاده"، و"صمد فورغون"، و"يوم القتل"، و"ريح مواتية"، و"أبنائي السبعة.." وغيرها؛
· حصل على العديد من الألقاب الفخرية والجوائز مثل، "خادم الفن القدير"، و"كاتب الشعب الأذربيجاني"، ووسام "الشهرة"؛
· ترجمت أعماله إلى العديد من اللغات الأجنبية.
https://www.schreiber-netzwerk.eu/de/2/Geschichten/102/Kurzgeschichten/90961/Der-kalte-Stein/ |
مقالات أخرى
-
صدور كتاب "براعة فضولي" للكاتب الأذربيجاني "مير جلال" في المملكة الأردنية الهاشمية
صدر في المملكة الأردنية الهاشمية باللغة العربية كتاب "براعة فضولي" للكتاب وعالم اللغة الأذربيجانية وآدابها "مير جلال"، يتناول
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "يوسف تشامانزمنلي" على مجلة أدبية إسرائلية
نشرت مجلة "Artikl" (أرتيكل) الأدبية الإسرائيلية مقطع من رواية "المغطى بالدم" المترجمة إلى اللغة الروسية للكاتب الأذربيجاني
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"