صدور عدد جديد من مجلة "خزر" للأدب العالمي
يمكن للقراء في هذا العدد من مجلة "خزر" الاطلاع على ما يلي:
في قسم "منصة نوبل": روايتي "خطاب نوبل" و"الطريق الصعب" للكاتب السويسري "هرمان هيسة"؛
في قسم "أعلام الأدب": قصة "حلم العم" للكاتب الروسي "فيودور دوستويفسكي"؛
في قسم "الأدب الأذربيجاني": قصة "بُشَر الخريف" للكاتب الأذربيجاني "مولود سليمانلي"؛
في قسم "الفائزين بجائزة دبلن": بقية رواية "بروكلين" للكاتب الأيرلندي "كولم توبين"؛
في قسم "القصص اليابانية": قصة "دولة صغيرة" للكاتب "جونيتشيرو تانازاكي"، وقصة "مصاص الدماء في التاكسي" للكاتب "هاروكي موراكامي"، وقصة "زجاج" للكاتب "ياسوناري كواباتا"؛
في قسم "المذكرات": "مذكرات روسية" للكاتب الأمريكي "جون شتاينبك"؛
في قسم "النثر الإسرائيلي المعاصر": قصة "تال السعيد" للكاتب الإسرائيلي "داود ماركيز"؛
في قسم "الشعر المعاصر": قصائد للكاتبة الروسية "تاتيانا أوفاروفا"؛
في قسم "المسرح": مسرحية "أيام سعيدة" للكاتب الفرنسي والإيرلندي "صموئيل بيكيت"؛
في قسم "أقوال مأثورة": يمكن للقراء التعرف على الأقوال الشهيرة للفيلسوف اليوناني "أرسطو"، و"سقراط"، والكاتب الروماني "شيشرون".
يمكن الحصول على نسخة من المجلة من منافذ بيع المجلات التالية:
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press) محطة مترو أكاديمية العلوم، شارع "حسين جاويد" 19؛
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press) محطة مترو "ناريمان ناريمانوف"، شارع "آغا نعمت الله" 122؛
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press) محطة "إتشاري شاهار"، شارع "استقلاليات"؛
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press) محطة مترو "كورأوغلو"؛
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press) محطة مترو "نظامي"، شارع "علي بيك حسين زاده"؛
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press) محطة مترو "هازي أصلانوف"، شارع "خودو محمدوف" 41؛
كما تتوفر المجلة في غيرها من منافذ بيع الصحف والمجلات قرب محطات مترو.
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".