قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
رت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في ريعان شبابه، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر".
وقد قام بترجمة القصة إلى اللغة التركية السيد "سنان نقي" متخصص في اللغة التركية بالمركز.
وتجدر الإشارة إلى أن تلك البوابات التي تتمتع بعدد كبير من القراء تنشر بانتظام على مواقعها أعمال الكتاب والشعراء العالميين المشاهير أمثال: "نظامي كنجوي"، و"يونس أمرة"، و"ميخائبل ليرمونتوف"، و"إدغار آلان بو"، و"فرانس كافكا"، و"آلبر كاميو" وغيرهم.
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في