قصائد الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على مجلة أدبية إلكترونية في إسبانية

قصائد الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على مجلة أدبية إلكترونية في إسبانية

نشرت مجلة "Babab.Cultura de revista" الأدبية الإلكترونية في إسبانية قصائد بعنوان "يا شاعر، ما أسرع تقدمك في العمر؟" و"لستُ مستعجلا" المترجمة إلى اللغة الإسبانية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".

وقد قام بترجمة القصائد التي تسبقها معلومات عن إبداع الشاعر كل من "راؤول بوجي أليخاندرو" مترجم إسباني بارز، والسيدة "توتوخانم يونسوفا" متخصصة في اللغة الإسبانية.

وتجدر الإشارة إلى أن مجلة "Babab.Cultura de revista" الأدبية الإلكترونية التي تتمتع بجمهور كبير من القراء تنشر بانتظام على موقعها أعمال أعلام الأدب أمثال: "بيرد إيزابيلا"، و"توماس مان"، و"غابرييل غارثيا ماركيث"، و"ماريو فارغاس يوسا"، و"بلانكا أندريو" وغيرهم.


"صمد فورغون"

(1906-1956)

-         شاعر، وكاتب مسرحي، ومترجم، واختصاصي في علم الأدب؛

-         رئيس اتحاد الكتاب الأذربيجانيين، ورئيس جمعية العلاقات الثقافية بين أذربيجان والدول الأجنبية، ونائب رئيس أكاديمية العلوم في جمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية؛

-         له مئات من الأشعار والقصائد، والأعمال الدرامية، منها: "أذربيجان"، و"جَيْران" (غزلة)، و"كومسومول"، و"أيجون" (اسم فتاة)، و"بولاق أفساناسي" (أسطورة ينبوع)، و"كيز كاياسي" (صخرة الفتاة)، و"واقف" (اسم رجل)، و"فرهاد وشيرين"، و"إنسان"؛

 

-         أول من حصل على اللقب الفخري "شاعر الشعب" في أذربيجان.

 

 

https://www.babab.com/2023/08/24/poetas-de-azerbaiyan-samad-vurghun/

 

مقالات أخرى

  • إبداع الكاتب الأذربيجاني "يوسف صمد أوغلو" على البوابة الأدبية في ألمانيا إبداع الكاتب الأذربيجاني "يوسف صمد أوغلو" على البوابة الأدبية في ألمانيا

    نشرت بوابة "Schreiber Netzwerk" (شبكة الكاتب) الأدبية الألمانية قصة "الحجر البارد" المترجمة إلى اللغة الألمانية لكاتب الشعب الأذربيجاني "يوسف صمد أوغلو"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".

     

     

  • إبداع الكاتب الأذربيجاني "أورخان فكرت أوغلو" على البوابة الأدبية في إسبانيا إبداع الكاتب الأذربيجاني "أورخان فكرت أوغلو" على البوابة الأدبية في إسبانيا

    نشرت بوابة "Alquibla" الأدبية الإسبانية قصة "حكاية البطل الأخير" المترجمة إلى اللغة الإسبانية للكاتب الأذربيجاني المعروف "أورخان فكرت أوغلو". وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".

     

     

  • حفل تدشين كتاب "حيدر علييف وجورجيا" في تبليسي حفل تدشين كتاب "حيدر علييف وجورجيا" في تبليسي

     

    أقيم حفل تدشين كتاب بعنوان "حيدر علييف وجورجيا" في تبليسي، حيث تم إصداره إسهاما لعام "حيدر علييف"، وذلك في قاعة الاحتفالات ببرلمان جورجيا. وقد استهل الحفل بكلمة السيدة "ماكفالا جوناشفيلي" رئيسة الاتحاد الكتاب الجورجيين، والحاصلة على جائزة "شوتا روستافيلي"، وتحدثت عن الدور الحاسم الذي لعبه "حيدر علييف" في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية لجورجيا خلال الفترات الصعبة من التاريخ، وعن التغيير الجذري للواقع السياسي والاقتصادي في المنطقة بفضل مشاريع الطاقة المنفذة من قبله. ثم ألقت كلمة السيدة "آفاق مسعود" رئيسة مجلس إدارة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني، وكاتبة الشعب الأذربيجاني: