منح شهادات في تخصص الترجمة

منح شهادات في تخصص الترجمة

انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت الشهادات من قبل المركز للمترجمين المتخصصين الذين حققوا نجاحا في تخصص الترجمة في المجالات الاجتماعية والسياسية والعلاقات الدولية والعلمية والتقنية والاقتصادية والمالية والقانونية.

وقد تقدمت السيدة "بوستا أخوندوفا" رئيسة قسم العلاقات الدولية وتنظيم أعمال الترجمة في مركز الترجمة الحكومي في كلمتها خلال حفلة توزيع الشهادات بالتهاني والتبريكات لكافة الناجحين والحاصلين على الشهادات، متحدثة حول الهدف الرئيس لمراحل "اختبارات الترجمة"، مشيرة إلى أن أسمائهم المعلومات المتعلقة بهم ستدرج في قاعدة بيانات المركز.

 

 


وفميا يلي أسماء الحاصلين على الشهادات من مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني:


1.     السيدة/ "أمينة قربان قيزي فرضعلييفا" – ترجمة نصوص ومواد في مجال الاقتصاد (التجارة) (من اللغة الإنجليزية إلى الأذربيجانية وبالعكس؛ ومن الروسية إلى الأذربيجانية)؛


2.     السيد/ "عسكر أيدين أوغلو زين العابدينوف" - ترجمة نصوص ومواد في مجالات التاريخ والعلاقات الدولية والسياسة (من اللغة الإنجليزية إلى الأذربيجانية وبالعكس)؛


3.     السيدة/ "شابنام زاهد قيزي حسينوفا" - ترجمة نصوص ومواد في المجالات العلمية والتقنية، ومجال النفط والغاز، والطيران وغيرها من المجالات (من اللغة الروسية إلى الأذربيجانية)؛


4.     السيد/ "كامران نورو أوغلو مهبالييف" - ترجمة نصوص ومواد في مجالي التاريخ والقانون (من اللغة التركية إلى الأذربيجانية وبالعكس)؛


5.     السيد/ "إيمين رامز أوغلو شيرينوف" - ترجمة نصوص ومواد في المجال السياسي (من اللغة الإنجليزية إلى الأذربيجانية؛ ومن الأذربيجانية إلى الروسية وبالعكس)

 

مقالات أخرى