Le poesie di Shahmar Akbarzade sul portale della letteratura spagnola

Le poesie di Shahmar Akbarzade sul portale della letteratura spagnola

Il popolare portale letterario spagnolo "Trabalibros" ha lanciato la pubblicazione delle poesie "Questo mondo prima o poi ci separerà" e "Te stesso ti sconosciuto" del noto poeta di Azerbaigian Shahmar Akbarzade tradotte in spagnolo nell'ambito del progetto "Letteratura Azerbaigiana nel mondo virtuale internazionale" del Centro Statale di Traduzione.

L'autore della traduzione in lingua spagnola delle poesie presentate con le informazioni sull'opera del poeta è Aysel Aliyeva, specialista di lingua spagnola del Centro, e l'editore artistico è Eva Contreras, scienziato filologo di Spagna.

Va notato che il portale "Trabalibros", seguito da un vasto pubblico, mette regolarmente in evidenza le opere di famosi scrittori e poeti come Juan Rulfo, Thomas Mann, Vladimir Nabokov, Wolfgang Goethe, Miguel Delibes, Federico García Lorca.

Shahmar Akbarzade

  (1941-2000)

- Poeta, giornalista;

- Si è laureato allo Collegio Pedagogico di Shusha e all'Istituto di Lingue intitolato a M.F. Akhundov;

- Dal 1968 ha lavorato come corrispondente e capo del dipartamento nei giornali "Gioventù Azerbaigiana" e "Communist";

- Nel 1990 ha fondato il quotidiano "Cultura";

- Sono stati pubblicati i libri "Ninna nanna a mia madre", "L'amore non può essere dato in prestito", "Sto bruciando perché", " Una finestra alla giustizia", "Canzoni di Kharibulbul";

- Nel 2014 è stata fondata la "Assemblea letteraria Shahmar" a lui intitolata.

 

https://trabalibros.com/textos-libres/i/31568/67/poemas-shahmar-akbarzada

 

 

Altri articoli

  • I versi di Ghismat sul portale austriaco I versi di Ghismat sul portale austriaco

    Il portale popolare letterario austriaco “Gedichtesammlung.net” ha iniziato a pubblicare i versi “Gli occhi dell'amore Vanga”“La malinconia della notte” ed “Il perdono” tradotte in tedesco dal giovane e talentuoso poeta Ghismat nell'ambito del progetto “Letteratura più recente di Azerbaigian” del Centro Statale di Traduzione.

  • Il libro su Haydar Aliyev nelle biblioteche spagnole Il libro su Haydar Aliyev nelle biblioteche spagnole

    Il libro "Vida de personas notables - Haydar Aliyev" prodotto dal Centro Statale di Traduzione in Spagna è stato collocato nelle seguenti biblioteche centrali e università di Madrid.

  • I versi di Rabiga Nazimgizi sul portale della letteratura spagnola I versi di Rabiga Nazimgizi sul portale della letteratura spagnola

    Il popolare portale letterario spagnolo “Trabalibros” ha pubblicato i versi “Poesia ansiosa” e “Mandami una foto” tradotti in spagnolo dalla giovane e talentuosa poetessa Rabiga Nazimgizi nell'ambito del progetto “Letteratura più recente di Azerbaigian” del Centro Statale di Traduzione.