حفل "مهرجان أدب إسبانيا ودول أمريكا اللاتينية" في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
أقيم في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني حفل فني موسيقي بعنوان "مهرجان أدب إسبانيا ودول أمريكا اللاتينية" في تمام الساعة الثانية عشرة ظهرا يوم الأربعاء 22/05/2024. وعرضت فيه مجموعة واسعة من الكتب في أدب إسبانيا وأمريكا اللاتينية، تمت ترجمتها ونشرها في السنوات الأخيرة من قبل مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني.
وقد حضر الحفل أصحاب السعادة رؤساء البعثات الدبلوماسية المعتمدة في أذربيجان – سعادة السفيرة "ماريانخليس بيلوتشي" السفيرة فوق العادة والمفوضة لجمهورية الأرجنتين، والسيد "جيانكارلو ألبيرتي" القائم بالأعمال في سفارة جمهورية تشيلي، والسيدة "باتريشيا سيرانو سانشيز" القائمة بالأعمال في سفارة مملكة إسبانيا، وسعادة السفير "لويس فرناندو كوارتاس إيالا" السفير فوق العادة والمفوض لجمهورية كولومبيا، وسعادة السفير "كارلوس إنريكي فالديس دي لاكونسيبسيون" السفير فوق العادة والمفوض لجمهورية كوبا، وسعادة السفيرة "ماريا فيكتوريا روميرو كاباليرو" السفيرة فوق العادة والمفوضة للولايات المتحدة المكسيكية، وسعادة السفير "كريستوفر ألبرتو مارتينيز بيروتران" السفير فوق العادة والمفوض لجمهورية فنزويلا البولفارية.
واستهل الحفل بكلمة رئيسة مجلس إدارة المركز وكاتبة الشعب الأذربيجاني السيدة "آفاق مسعود" حول ما أنجزه المركز من الأعمال في ترجمة الأدب الإسباني وأدب دول أمريكا اللاتينية ونشره، مشيرة إلى اهتمام بالغ للقراء الأذربيجانيين بهذا الأدب، وأنه يحظى بشعبية كبيرة رغم المسافة الجغرافية البعيدة التي تفصل بين أذربيجان وتلك الدول. كما أكد شاعر الشعب الأذربيجاني "رامز روشن" في كلمته على التأثير الكبير لأدب إسبانيا ودول أمريكا اللاتينية على الأدب العالمي، وجودة الترجمة الأدبية للإعمال المترجمة إلى اللغة الأذربيجانية.
ثم ألقى كلمة كل من أصحاب السعادة السفراء والقائمين بالأعمال لجمهورية الأرجنتين، وتشيلي، وإسبانيا، وكولومبيا، وكوبا، والمكسيك، وفنزويلا، أشاروا إلى أهمية الأعمال التي أنجزها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في مجال نشر وتقديم أدب إسبانيا ودول أمريكا اللاتينية في أذربيجان، وأعربوا عن تقديرهم لجهود كبيرة يبذلها المركز لترجمة ونشر أعمال الكتاب العالميين المشاهير أمثال: "خوان رولفو"، و"بابلو نيرودا"، و"غابرييل غارسيا ماركيز"، و"ميغيل ديليبيس"، و"كاميلو خوسيه ثيلا"، و"فيديريكو غارسيا لوركا"، و"خورخي لويس بورخيس"، و"خوليو كورتاثر"، و"كارلوس فوينتس"، و"أكتافيو باس"، و"ميغل أنجل أستورياس"، و"ماريو فارغاس يوسا"، و"ماريو بينديتي" وغيرهم.
تم في الحفل تقديم مقتطفات من الأعمال المترجمة إلى اللغة الأذربيجانية، بالإضافة إلى الموسيقى والرقصات الوطنية لإسبانيا ودول أمريكا اللاتينية ومأكولاتها الشعبية.
رواق
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في