المعهد الروسي للترجمة يدشن الكتب للكتاب الأذربيجانيين
يقيم حفل تدشين كتب بعنوان "يوم القتل" (للكاتب يوسف صمد أوغلو)، و"خمس دقائق والأدب" (للكاتب إلتشين)، و"الحياة الثانية للأسطورة" (للكاتبة إلفيرا آراسلي) الصادرة في روسيا، بالتعاون المشترك بين مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني والمعهد الروسي للترجمة، وذلك في إطار الدورة الــ 10 لمعرض باكو الدولي للكتاب، التي بدأت فعالياتها في الــ 2 أكتوبر 2024.
وقد استهل الحفل بكلمة ترحيبية من منسقة العلاقات الأدبية بين مركز الترجمة وبين روسيا وأوكرنيا وروسيا البيضاء السيدة "بوستا أخوندوفا"، تحدثت عن علاقات التعاون الوقيثة بين مركز الترجمة الحكومي والمعهد الروسي للترجمة، والمشاريع التي نُفذت العام الماضي في إطار تبادل الأدب الروسي الأذربيجاني.
وبعدها تحدث الشاعر المعروف "ييفغيني ريزنيتشينكو" مدير المعهد الروسي للترجمة عن أهمية استمرار هذا التعاون المثمر في المستقبل، معربا عن تقديره لنشاط المركز في تقديم مساهمات بارزة في تعريف وتقديم الأدب الروسي في أذربيجان، وكذلك الأدب الأذربيجاني في روسيا.
ثم ألقى كلمة كل من الكاتب والمترجم "اعتماد باشكيتشيد"، والشاعر والمترجم "ماهر قاراييف"، والشاعر والمترجم "إيمير محمدلي"، والبوفيسور "تلمان جعفروف" دكتور في العلوم اللغوية، وغيرهم من المشاركين وتبادلوا آراءهم حول أهمية موضوع الأعمال التي تضمنتها الكتب الصادرة في روسيا، وحول مزاياها الأدبية.
كما شاركت الحفل "نوشابه وكيلوفا" زوجة شاعر الشعب الأذربيجاني الراحل "واقف صمد أوغلو"، و"هماي وكيلوفا" ابنة شاعر الشعب الأذربيجاني الراحل "يوسف صمد أوغلو"، وأعربتا أصالة عن أنفسهما ونيابة عن أفراد عائلتهما بخالص الشكر والامتنان للمعهد الروسي للترجمة ومركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني على إصدار هذه الكتب
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في