توبياس لورنزسون: "توسيع العلاقات الأدبية السويدية الأذربيجانية أمر ضروري ومهم"
قام سعادة السفير "توبياس لورنزسون" السفير فوق العادة والمفوض لمملكة السويد لدى جمهورية أذربيجان بزيارة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني تلبية لدعوة موجهة إليه من المركز. وذلك اليوم الخميس الموافق 01 فبراير 2024. وقد تناول اللقاء تبادل الآراء حول ما قام به المركز من مشاريع الترجمة والنشر من أجل تقديم الأدب السويدي وترويجه في أذربيجان، فضلا عما يتعين القيام به بهدف توسيع العلاقات الأدبية بين البلدين. وتمت الإشارة إلى أن المركز ينشر بانتظام أعمال الكتاب والشعراء العالميين المشاهير أمثال؛ "أوغست ستريندبرغ"، و"سلمى لاغرلوف"، و"بار لاغركفيست"، و"إيفند يونسوف"، و"توماس ترانسترومر" على صفحات مجلة "خزر" للأدب العالمي منذ التسعينيات من القرن الماضي، كما تم التأكيد على أهمية توسيع مجال لنقل التراث الأدبي لهؤلاء الكتاب والشعراء إلى القارئ الأذربيجاني، وفي الوقت نفسه، تقديم الأدب الأذربيجاني للهواة على تذوق الأدب في السويد. وأما سعادة السفير فقد أيد فكرة "توسيع العلاقات الأدبية السويدية الأذربيجانية أمر ضروري ومهم"، وأهدى للمركز كتابا بعنوان "الأخوة نوبل"، يتناول مراحل حياة وأنشطة الإخوة "نوبل" المشهورين، الذين أنشأوا رأس مال لإمراطورية صناعية ضخمة، مباشرة في باكو، باستخدام الأموال من النفط الأذربيجاني. وقدم المركز لسعادة السفير كتاب "مختارات من النثر السويدي" الذي صدر عن المركز قبل بضعة أيام.
رواق
مقالات أخرى
-
صدور كتاب "براعة فضولي" للكاتب الأذربيجاني "مير جلال" في المملكة الأردنية الهاشمية
صدر في المملكة الأردنية الهاشمية باللغة العربية كتاب "براعة فضولي" للكتاب وعالم اللغة الأذربيجانية وآدابها "مير جلال"، يتناول
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "يوسف تشامانزمنلي" على مجلة أدبية إسرائلية
نشرت مجلة "Artikl" (أرتيكل) الأدبية الإسرائيلية مقطع من رواية "المغطى بالدم" المترجمة إلى اللغة الروسية للكاتب الأذربيجاني
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"