إهداء كتاب "الأعمال المختارة" للكاتب الكولومبي "غابرييل غارسيا ماركيز" للقائمة بأعمال السفارة الكولومبية "ماريا أنجليكا ستير"

التقت مديرة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني، كاتبة الشعب الأذربيجاني السيدة "آفاق مسعود"، اليوم الخميس 22 سبتمبر 2022 القائمة بأعمال السفارة الكولومبية السيدة "ماريا أنجليكا ستير".
فقد دار الحديث خلال اللقاء حول مشاريع تتعلق بالعلاقات بين أذربيجان وكولومبيا، وآفاق التبادل الأدبي بين البلدين، وتوزيع قصيدة "الحسناوات السبع" للشاعر والمفكر الأذربيجاني العبقري "نظامي كنجوي" على المكتبات العامة والحكومية، والمؤسسات التعليمية في كولومبيا، وإجراء فعاليات لتقديم ونشر الأدب الأذربيجاني المعاصر وتاريخ وثقافة أذربيجان في كولومبيا وغيرها من دول أمريكا اللاتينية.
وقالت السيدة "ماريا أنجليكا ستير":
"يسرني أن أتقدم بجزيل الشكر لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني على نشر وتقديم في أعلى مستوى أعمال "غابرييل غارسيا ماركيز" الذي هو مصدر فخر للشعب الكولومبي. اختيرت الأعمال وصُمّم الكتاب بحذاقة ومهارة، الأمر الذي يحفزنا على إقامة حفل تدشين الكاتب وسط حضور كبير في السفارة الكولومبية".
رواق
مقالات أخرى
-
منح شهادات في تخصص الترجمة
انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت الشهادات من قبل المركز للمترجمين المتخصصين الذين حققوا نجاحا في تخصص الترجمة في المجالات الاجتماعية والسياسية والعلاقات الدولية والعلمية والتقنية والاقتصادية والمالية والقانونية.
-
كتاب الشاعر الجورجي "أكاكي تسيريتيلي" لأول مرة باللغة الأذربيجانية
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب قصائد بعنوان "أغانيي" جمعت فيه نماذج شعرية مختارة للشاعر الكلاسيكي الجورجي "أكاكي تسيريتيلي"، وذلك في إطار مشروع جائزة الترجمة لدار الكتاب الجورجيين.
-
قصة الكاتب الأذربيجاني "صداي بوداقلي" على صفحات المجلة الأدبية الإسرائيلية
نشرت مجلة "أرتيكل" الأدبية الإسرائلية قصة "أجواء بلا مطر" المترجمة إلى اللغة الروسية للكاتب الأذربيجاني "صداي بوداقلي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم".