"Ausgewählte Werke" von Márquez wurde an Maria Angelica Steer präsentiert

"Ausgewählte Werke" von Márquez wurde an Maria Angelica Steer präsentiert

Am Donnerstag, den 22. September, erhielt Afag Masud, Volksschriftstellerin von Aserbaidschan und Vorstandsvorsitzenderin des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan, Besuch von Maria Angelica Steer, Geschäftsträgerin der Republik Kolumbien in Aserbaidschan.

Im Mittelpunkt des Treffens standen künftige Projekte zur Stärkung der literarischen Beziehungen zwischen Aserbaidschan und Kolumbien, die Aussichten für den literarischen Austausch zwischen den beiden Ländern, die Platzierung des Gedichts "Sieben Schönheiten" des großen aserbaidschanischen Dichters und Denkers Nisami Gandschawi in staatlichen und öffentlichen Bibliotheken, Bildungs- und Kulturzentren Kolumbiens, die Förderung der klassischen und modernen aserbaidschanischen Literatur, Geschichte und Kultur sowie die Durchführung der in Kolumbien und anderen Ländern Lateinamerikas geplanten einschlägigen Aktivitäten.

Maria Angelica Steer: "Ich möchte meine tiefe Dankbarkeit für die Veröffentlichung und Förderung der Werke von Gabriel García Márquez, dem Stolz unserer Nation, in einem raffinierten Stil und von hoher Qualität zum Ausdruck bringen. Die Auswahl der Werke und die Gestaltung des Buches wurden mit hoher Professionalität und Geschmack vorgenommen. Wir planen, eine umfassende Präsentation des Buches in der Botschaft zu organisieren.

 

Galerie

ANDERE ARTIKEL

  • Buch über Heydar Aliyev in spanischen Bibliotheken Buch über Heydar Aliyev in spanischen Bibliotheken

    Das Buch "Vida de personas notables - Heydar Aliyev" ("Leben herausragender Persönlichkeiten - Heydar Aliyev"), das vom staatlichen Übersetzungszentrum in Spanien erstellt wurde, wurde in den folgenden zentralen Bibliotheken und Universitäten von Madrid aufgestellt.

  • Gedichte von Rabiga Nazimgizi auf dem spanischen Literaturportal Gedichte von Rabiga Nazimgizi auf dem spanischen Literaturportal

    Das populäre spanische Literaturportal "Trabalibros" hat die Veröffentlichung der ins Spanische übersetzten Gedichte "Ein unbequemes Gedicht" und "Schick mir ein Bild" der jungen, talentierten Dichterin Rabiga Nazimgizi im Rahmen des Projekts "Die neueste aserbaidschanische Literatur" des staatlichen Übersetzungszentrums gestartet.

  • Die Website des Übersetzungsbüros ADTM wurde in Betrieb genommen Die Website des Übersetzungsbüros ADTM wurde in Betrieb genommen

    Das Übersetzungsbüro ADTM, das im Rahmen des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan mit dem Ziel gegründet wurde, die Übersetzungsarbeit im Lande zu organisieren und die Qualität der Übersetzungsdienstleistungen zu verbessern, hat die Website “adtm.az“ in Betrieb genommen.