Kolumbijské chargé d'affaires a.i. byly představeny Márquezovy Sebrané spisy

Kolumbijské chargé d'affaires a.i. byly představeny Márquezovy Sebrané spisy

Ve čtvrtek dne 22. září přijala Afag Masud, lidová spisovatelka Ázerbájdžánu, předsedkyně správní rady Ázerbájdžánského státního centra překladatelství (AzSTC), návštěvu Maríi Angélici Steer, Charge d'Affaires a.i. Kolumbijské republiky v Ázerbájdžánu.

Tématem jednání byly připravované projekty zaměřené na posílení literárních vazeb mezi Ázerbájdžánem a Kolumbií, perspektivy literární výměny mezi oběma zeměmi, umístění básně Sedm princezen velkého ázerbájdžánského básníka a myslitele Nizámího Gandžavího ve státních a veřejných knihovnách, vzdělávacích a kulturních centrech Kolumbie, propagace klasické i moderní ázerbájdžánské literatury, historie a kultury, jakož i realizace příslušných aktivit plánovaných v Kolumbii, ale i v dalších zemích Latinské Ameriky.

María Angelica Steer: "Vyjadřuji hlubokou vděčnost za vydání a propagaci děl Gabriela Garcíi Márqueze, jenž je chloubou našeho národa, v kultivovaném stylu a vysoké kvalitě. Výběr děl i grafická úprava knihy jsou provedeny s vysokou profesionalitou i vkusem. Plánujeme uspořádat širokou prezentaci knihy na velvyslanectví."

 

Galerie

DALŠÍ ČLÁNKY

  • Vyšel španělsko-ázerbájdžánský slovník Vyšel španělsko-ázerbájdžánský slovník

    Státní centrum překladatelství vydalo novou, rozsáhlejší slovník španělsko-ázerbájdžánský, jenž bude prospěšný v oblasti jazyka, překladu, mezinárodní komunikace a vzájemného porozumění. Slovník obsahuje  slova a výrazy rozdělené rozdělených do jednotlivých tématických částí: 

  • Dílo Džavida Zejnalliho je zveřejněno na rakouském portálu Dílo Džavida Zejnalliho je zveřejněno na rakouském portálu

    Populární rakouský literární portál Gedichtesammlung.net zveřejnil v rámci projektu Ázerbájdžánského státního centra překladatelství “Nejnovější ázerbájdžánská literatura” povídku mladého a talentovaného spisovatele Džavida Zejnalliho Sako učitele zeměpisu.