قصائد الشاعرة الأذربيجانية "شفيقة شفاء" على بوابة أدبية روسية
نشرت بوابة "litprichal.ru" (ليتبريتشال) الأدبية الروسية قصائد "مرآة القدر" و"تعال فقط" المترجمة إلى اللغة الروسية للشاعرة الأذربيجانية "شفيقة شفاء"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر".
وقد قامت بترجمة القصائد إلى اللغة الروسية السيدة "إلاهة فيضييفا" متخصصة في اللغة الروسية بالمركز، وحررتها تحريرا فنيا السيدة "أنجيلا ليبيديفا" متخصصة في اللغة الروسية وآدابها.
وتجدر الإشارة إلى أن بوابة "litprichal.ru" التي تتمتع بجمهور واسع من المتابعين تنشر بانتظام أعمال الكتاب والشعراء المشهورين في الأدب العالمي، مثل: "آنا أخماتوفا" و"نيكولاي جوميليف" و"يفغيني يفتوشينكو" و"فلاديمير فيسوتسكي" و"رسول جمزاتوف" و"أوسكار وايلد" و"إيروين شو" و"إرنست همنغواي" وغيرهم.
شفيقة شفاء
ولدت عام 1981م في مدينة "شومغايت"؛
تخرجت في جامعة الألسن الأذربيدانية؛
مارست نشاطها بقناوات تلفزيونية أذربيجانية والدوريات؛
مولفة كتابي "في سبيل تلك الأيام" و"العناوين المختلطة"؛
فازت في مسابقة "بيت واحد من القصيدة" و"ورق الغار".
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في