Вірші Шафігі Шафи на російському літературному порталі

У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Новітня література Азербайджану" на сторінках російського літературного порталу "litprichal.ru" опубліковані перекладені російською мовою вірші молодої талановитої поетеси Шафігі Шафи "Дзеркало долі" і "Просто приїжджай".
Переклад віршів російською мовою здійснений фахівцем Центру з російської мови Ілахою Фейзієевою. Художній редактор - російський учений-літературознавець Анжела Лебедєва.
Відмітимо, що на порталі "litprichal.ru" в основному публікуються твори таких корифеїв світової літератури, як Анна Ахматова, Микола Гумілев, Євген Євтушенко, Володимир Висоцький, Расул Гамзатов, Оскар Уайльд, Ірвін Шоу, Ернест Хемінгуей та ін.
Шафіга Шафа
- народилася в 1981 році в місті Сумгайит;
- випускниця Азербайджанського університету мов;
- у 2004-2018 роках працювала на азербайджанських телеканалах і в ЗМІ;
- автор книг "Заради тих днів" і "Переплутані адреси";
- переможниця конкурсів "Одно чотиривірш" і "Смарагдова гілка".
І ІНШІ...
-
Книга про Гейдара Алієва в бібліотеках Іспанії
Книга "Vida de personas notables - Heydar Aliyev" ("Життя видатних особистостей - Гейдар Алієв"), яка опублікована Державним Центром Перекладів у Мадриді, розміщена в наступних центральних бібліотеках та університетах Іспанії.
-
Вірші Рабіги Назімкизи на сторінках іспанського літературного порталу
Популярний іспанський літературний портал "Trabalibros" почав публікацію віршів молодої талановитої поетеси Рабіги Назімкизи "Неспокійний вірш", "Прийшли мені фотографію", перекладених на іспанську мову в рамках проекту "Новітня Азербайджанська Література" Державного Центру Перекладів.
-
Почав діяти сайт Агентства Перекладу АДЦП
З метою належної організації перекладацької роботи по всій країні, підвищення якості перекладацьких послуг, почав діяти сайт adtm.az Агентства Перекладу АДЦП, заснованого при Азербайджанському Державному Центрі Перекладів.