صدور "قاموس الكلمات المستعارة الجديدة"

صدور "قاموس الكلمات المستعارة الجديدة"

 

نشر مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب "قاموس الكلمات المستعارة الجديدة (قاموس توضيحي)". ويعكس القاموس العمليات والاتجاهات في المجالات الاجتماعية السياسية، والاقتصادية، والاجتماعية الثقافية، والتقنية، والتكنولوجية وغيرها من المجالات المدرجة في قاموس اللغة الأذربيجانية على مدى 25-30 سنة ماضية.

وقام بوضع القاموس المخصص لكل من المتخصصين والاستخدام العام الدكتور في علم اللغة والبروفيسور "غولو محرملي"، وحرره "نظامي جعفروف" العضو في "أكاديمية العلوم الوطنية الأذربيجانية"، ومحررو النشر هم "بهلول عباسوف" و"لطافة صمدوفا" و"آقشين مسيموف".

وطبع القاموس في مطبعة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني

 

يتوفر الكتاب في منافذ البيع التالي:

·        منفذ بيع الكتب "ليبراف" (Libraf)

·        منفذ بيع الكتب "كتابايفيم" (Kitabevim.az)

·        منفذ بيع الكتب "آكاديمكتاب (Akademkitab) "

·        دار الكتاب "أكاديمية" (Akademiya)

·        منفذ بيع الكتب "أذركتاب" (Azərkitab)

·        دار نشر كتاب "إدارة الرئاسة"

·        منفذ بيع جامعة أذربيجان للغات

·        منفذ بيع الكتب "بيرو" (Pero)

·        دار كتب "أوخومالي" (Oxumalı)   

·        دار كتب "ليدر" (Lider)

 

مقالات أخرى

  • منح شهادات في تخصص الترجمة منح شهادات في تخصص الترجمة

     

    انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت الشهادات من قبل المركز للمترجمين المتخصصين الذين حققوا نجاحا في تخصص الترجمة في المجالات الاجتماعية والسياسية والعلاقات الدولية والعلمية والتقنية والاقتصادية والمالية والقانونية.

     

     

  • كتاب الشاعر الجورجي "أكاكي تسيريتيلي" لأول مرة باللغة الأذربيجانية كتاب الشاعر الجورجي "أكاكي تسيريتيلي" لأول مرة باللغة الأذربيجانية

     

    أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب قصائد بعنوان "أغانيي" جمعت فيه نماذج شعرية مختارة للشاعر الكلاسيكي الجورجي "أكاكي تسيريتيلي"، وذلك في إطار مشروع جائزة الترجمة لدار الكتاب الجورجيين.

     

     

  • قصة الكاتب الأذربيجاني "صداي بوداقلي" على صفحات المجلة الأدبية الإسرائيلية قصة الكاتب الأذربيجاني "صداي بوداقلي" على صفحات المجلة الأدبية الإسرائيلية

    نشرت مجلة "أرتيكل" الأدبية الإسرائلية قصة "أجواء بلا مطر" المترجمة إلى اللغة الروسية للكاتب الأذربيجاني "صداي بوداقلي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم".