Государственным Центром Перевода издан словарь заимствованных слов
Государственным Центром Перевода выпущен в свет «Толковый словарь заимствованных слов». В издание вошли заимствованные слова, характеризующие тенденции и процессы в социально-политической, экономической, культурной, технической, технологической и других сферах, вошедшие в лексический фонд азербайджанского языка за последние 25-30 лет.
Словарь станет хорошим подспорьем для специалистов, будет интересен он и широкой читательской аудитории. Составитель словаря – доктор филологических наук, профессор Гулу Магеррамли, научный редактор – действительный член НАНА Низами Джафаров, редакторы – Бахлул Аббасов, Летафет Самедова и Акшин Масимов.
Словарь издан в типографии Государственного Центра Перевода.
Книгу можно приобрести в магазинах:
· «Libraff»
· «Kitabevim.az»
· Академкнига
· Дом книги «Аkademiya»
· «Азеркитаб»
· Дом книги Президентского Аппарата
· Торговый киоск Азербайджанского университета языков
· Книжный магазин «Pero»
· Дом книги «Oxumalı»
· Дом книги «Lider»
И ДРУГИЕ...
-
Рассказ Мовлуда Мовлуда на страницах порталов Турции
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярных литературных порталов Турции «Detayhaberler.com», «Dibace.net», «Haber.232.com» опубликован...
-
Вышло в свет издание «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка»
Государственный Центр Перевода выпустил в свет объемное издание (с сокращениями 453 стр.) «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка».
-
Посол Кубы Карлос Энрике Вальдес де ла Консепсьон: «Азербайджано- кубинские отношения в сфере литературы вышли на новый уровень»
Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Куба в Азербайджане Карлос Энрике Вальдес де ла Консепсьон посетил 3 апреля Государственный Центр Перевода.