Le poesie di Sabir Rustamkhanly sul portale della letteratura spagnola

Il popolare portale letterario spagnolo "Alquibla" ha pubblicato le poesie "Domanda" e "Migliaia di anni" tradotte in spagnolo di Poeta del Popolo dell'Azerbaigian Sabir Rustamkhanly nell'ambito del progetto "Letteratura Azerbaigiana nel mondo virtuale internazionale" del Centro Statale di Traduzione.
La filologa spagnola Eva Contreras e la specialista di lingua spagnola del Centro Aysel Aliyeva sono gli autori della traduzione in spagnolo delle poesie presentate insieme con ampie informazioni sull'opera del poeta.
Va notato che il portale letterario "Alquibla" con un ampio pubblico mette regolarmente in evidenza le opere di famosi poeti e scrittori mondiali come Juan Gil-Albert, Gustavo Adolfo Bécquer, Jane Austen, Virginia Woolf, Jean-Paul Sartre, Émile Zola, Roque Dalton Garcia, solo per citarne alcuni.
Sabir Rustamkhanly
(1946)
- il Poeta del Popolo dell'Azerbaigian;
- Nel 1989 ha fondato il giornale "Azerbaigian", la prima stampa indipendente in Azerbaigian;
- È l'autore dei libri di poesia, come "Se vuoi sapere", "Aspetto notizie", "Porta di Ganja", "Grazie, mia madrelingua!", "Memoria Sanguinosa", "Il tempo passa attraverso di me", i poemi, come "Integrità”, “Sfollati", "Javad Khan", "Incontro con Orkhon", e i romanzi ‒ "L'anima di mio padre", "La terra di Khatai", "Il Dio Del Cielo".
![]() |
Altri articoli
-
I versi di Ghismat sul portale austriaco
Il portale popolare letterario austriaco “Gedichtesammlung.net” ha iniziato a pubblicare i versi “Gli occhi dell'amore Vanga”, “La malinconia della notte” ed “Il perdono” tradotte in tedesco dal giovane e talentuoso poeta Ghismat nell'ambito del progetto “Letteratura più recente di Azerbaigian” del Centro Statale di Traduzione.
-
Il libro su Haydar Aliyev nelle biblioteche spagnole
Il libro "Vida de personas notables - Haydar Aliyev" prodotto dal Centro Statale di Traduzione in Spagna è stato collocato nelle seguenti biblioteche centrali e università di Madrid.
-
I versi di Rabiga Nazimgizi sul portale della letteratura spagnola
Il popolare portale letterario spagnolo “Trabalibros” ha pubblicato i versi “Poesia ansiosa” e “Mandami una foto” tradotti in spagnolo dalla giovane e talentuosa poetessa Rabiga Nazimgizi nell'ambito del progetto “Letteratura più recente di Azerbaigian” del Centro Statale di Traduzione.