Verse von Sabir Rustamkhanli auf dem spanischen Literaturportal
Im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der virtuellen Welt" des Staatlichen Übersetzungszentrums hat das spanische Literaturportal "Alquibla" die Gedichte Frage und Tausend Jahre... von Sabir Rustamkhanli, dem Volksdichter Aserbaidschans, veröffentlicht.
Die Gedichte werden mit ausführlichen Informationen über das Werk des Dichters vorgestellt. Die spanischen Übersetzer der Gedichte sind die spanische Philologin Eva Contreras und die auf Spanisch spezialisierte Mitarbeiterin des Zentrums, Aysel Aliyeva.
Es sei darauf hingewiesen, dass das Literaturportal "Alquibla", das von einem breiten Leserkreis verfolgt wird, auf seinen Seiten regelmäßig die Werke weltbekannter Schriftsteller und Dichter wie Juan Gil Albert, Gustavo Adolfo Becquer, Jane Austen, Virginia Woolf, Jean Paul Sartre, Émile Zola, Roque Dalton vorstellt.
Sabir Rustamkhanli
(1946)
- ist ein populärer Dichter aus der Republik Aserbaidschan;
- 1989 gründete er die Zeitung "Aserbaidschan", das erste unabhängige Presseorgan in Aserbaidschan;
- ist Autor von Gedichtbänden wie "Wenn du es wissen willst", "Ich warte auf Neuigkeiten", "Gandschas Tor", "Danke, meine Muttersprache", "Erinnerung an Blut", "Die Zeit geht durch mich hindurch" u.a.; Gedichte wie "Ganzheitlichkeit", "Emigranten", "Dschavad khan", "Treffen mit Orchon"; Romane "Die Seele meines Vaters", "Gott des Himmels" usw.
ANDERE ARTIKEL
-
Khagani Schirwanis Kreativität auf dem literarischen Portal Englands
"Write Out Loud", das führende Poesieportal Englands, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des...
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.