Sabir Rustamkhanly’s Verses on Spanish Literature Portal
“Alquibla”, the popular Spanish literature portal, has posted in Spanish the verses “The Question” and “Thousand Years” by Sabir Rustamkhanly, the People’s Poet of Azerbaijan, as part of the AzSTC project “Azerbaijan Literature in an International Virtual World.” The portal also provides detailed information on the author.
The translators of the verses into Spanish are Eva Contreras, a Spanish philologist, and Aysel Aliyeva, the Spanish language specialist at the AzSTC.
It is worth noting that the literature portal, followed by a wide auditorium of readers, regularly publishes works by world-famous poets and writers, such as Juan Gil-Albert, Gustavo Adolfo Bécquer, Jane Austen, Virginia Woolf, Jean-Paul Sartre, Émile Zola, Roque Dalton Garcia, to name a few.
Sabir Rustamkhanly
(1946)
– the People’s Poet of Azerbaijan;
− founded “Azerbaijan” Newspaper, the first independent press in Azerbaijan, in 1989;
− is the author of the poetry books, such as “If You Want to Know”, “I’m Waiting For The News”, “The Ganja Gate”, “Thanks, Mother Tongue!”, “Bloody Memory”, “Time Passes Through Me”, the poems, such as “Wholeness”, “The Displaced”, “Javad Khan”, “Meeting With Orhon”, and the novels ‒ “My Father’s Soul”, “The Land of Khatai”, “The God Of The Heaven.”
AND OTHER...
-
Book “Flower Garden” by Musa Yaqub for Children Out
ADTM Translation Agency has published the book Flower Garden, a collection of poems designed for school-aged children, written by the People’s Poet of Azerbaijan...
-
Vagif Bayatly Oder’s Creativity on the Literary Portal of Argentine
“Antología poética”, the popular Argentinian literature portal, has posted in Spanish the verses “There Will Be No Trouble in the World” and “By Evening Tram”...
-
Rasul Rza’s Creativity on the USA Literary Portal
“Poetryverse”, a popular American literary portal, has posted in English the verses “Ancient Manuscript”, “If Only I Had That Power”, “We Are All on the Road”...