Sabir Rustamkhanly’s Verses on Spanish Literature Portal

Sabir Rustamkhanly’s Verses on Spanish Literature Portal

“Alquibla”, the popular Spanish literature portal, has posted in Spanish the verses “The Question” and “Thousand Years” by Sabir Rustamkhanly, the People’s Poet of Azerbaijan, as part of the AzSTC project “Azerbaijan Literature in an International Virtual World.” The portal also provides detailed information on the author.

The translators of the verses into Spanish are Eva Contreras, a Spanish philologist, and Aysel Aliyeva, the Spanish language specialist at the AzSTC.

It is worth noting that the literature portal, followed by a wide auditorium of readers, regularly publishes works by world-famous poets and writers, such as Juan Gil-Albert, Gustavo Adolfo Bécquer, Jane Austen, Virginia Woolf, Jean-Paul Sartre, Émile Zola, Roque Dalton Garcia, to name a few.

 

Sabir Rustamkhanly

(1946)

– the People’s Poet of Azerbaijan;

− founded “Azerbaijan” Newspaper, the first independent press in Azerbaijan, in 1989;

 is the author of the poetry books, such as “If You Want to Know”“I’m Waiting For The News”“The Ganja Gate”“Thanks, Mother Tongue!”“Bloody Memory”“Time Passes Through Me”, the poems, such as “Wholeness”“The Displaced”“Javad Khan”“Meeting With Orhon”, and the novels ‒ “My Father’s Soul”“The Land of Khatai”“The God Of The Heaven.”

 

 

https://www.alquiblaweb.com/2023/03/03/sabir-rustamkhanly-

 

 

AND OTHER...

  • The Book “Heydar Aliyev and Georgia” Presented in Tbilisi The Book “Heydar Aliyev and Georgia” Presented in Tbilisi

     

    The presentation ceremony of the book “Heydar Aliyev and Georgia” dedicated to the “Year of Heydar Aliyev” and published by the leading Georgian “Merani” Publishing House has been held in Tbilisi. In her opening speech at the event launched in the large assembly hall of the Parliament of Georgia Makvala Gonashvili, the Chairman of the Writers’ Union of Georgia and winner of the Rustaveli State Prize, spoke about Heydar Aliyev’s decisive role in the political, economic and social life of Georgia in the difficult periods of its history and energy projects thanks to which fundamental changes in the field of policy and economic realities in the region had been achieved. Then, Afag Masud, the Board Chair of the Azerbaijan State Translation Centre and People’s Writer took the floor.

     

     

  • The Book “Heydar Aliyev and Georgia” Is Out The Book “Heydar Aliyev and Georgia” Is Out

     

    The book “Heydar Aliyev and Georgia”, dedicated to the 100th anniversary of the founder of modern Azerbaijan, the world-famous political figure Heydar Aliyev, has been published in Tbilisi by the joint efforts of the Georgian intelligentsia and the Azerbaijan State Translation Centre (AzSTC).

     

     

  • New Level of Development of Russian-Azerbaijani Literary Relations New Level of Development of Russian-Azerbaijani Literary Relations

    The presentation ceremony of the books “Little Hero” (F. Dostoyevsky) and “Chevengur” (A. Platonov) translated and published in the Azerbaijani language as part of the joint project of the Azerbaijan State Translation Centre and the Russian Institute for Literary Translation has taken place...