Стихи Сабира Рустамханлы на страницах испанского портала

Стихи Сабира Рустамханлы на страницах испанского портала

В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах известного испанского литературного портала «Alquibla» опубликованы переведенные на испанский язык стихи Народного поэта Азербайджана Сабира Рустамханлы «Вопрос» и «Тысяча лет».

Авторы перевода стихов на испанский язык, предваряемых информацией о творчестве поэта, – специалист Центра по испанскому языку Айсель Алиева  и испанский ученый-филолог Ева Контрерас.

Отметим, что портал «Alquibla», имеющий широкую читательскую аудиторию, регулярно освещает на своих страницах творчество таких всемирно известных писателей и поэтов, как Хуан Гиль - Альберт, Густаво Адольфо Беккер, Джейн Остин, Вирджиния Вульф, Жан-Поль Сартр, Эмиль Золя, Роке Дальтон Гарсиа.

 

Сабир Рустамханлы

(1946)

– Народный поэт Азербайджана;

– В 1989 году основал газету «Азербайджан» – первый независимый печатный орган в Азербайджане;

 Автор сборников стихов – «Если захочешь узнать», «Жду вести», «Ворота Гянджи», «Спасибо, родной язык», «Память крови», «Время проходит сквозь меня» и т.д, поэм«Цельность», «Изгнанники», «Джавад хан», «Встреча с Орхоном», романов«Дух моего отца», «Родина Хатаи», «Небесное божество» .

 

https://www.alquiblaweb.com/2023/03/03/sabir-rustamkhanly-

 

 

И ДРУГИЕ...

  • Стихи Гисмета на страницах австрийского портала Стихи Гисмета на страницах австрийского портала

    В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярного австрийского литературного портала Gedichtesammlung.net опубликованы стихи молодого талантливого поэта Гисмета «Слепая любовь»«Меланхолия ночи» и «Прощение».

  • Книга о Гейдаре Алиеве на полках ведущих библиотек Испании Книга о Гейдаре Алиеве на полках ведущих библиотек Испании

    нига «Vida de personas notables – Heydar Aliyev» («Гейдар Алиев. Жизнь замечательных людей),  переведенная Государственным Центром Перевода и изданная  в Испании, размещена в нижеперечисленных центральных библиотеках и университетах Мадрида.  

  • Стихи Рабиги Назимгызы на страницах испанского литературного портала Стихи Рабиги Назимгызы на страницах испанского литературного портала

    В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах известного испанского литературного портала «Trabalibros» опубликованы переведенные на испанский язык стихи современной, талантливой поэтессы Рабиги Назимгызы «Обо мне не беспокойся», «Пошли мне одну фотографию».