Стихи Сабира Рустамханлы на страницах испанского портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах известного испанского литературного портала «Alquibla» опубликованы переведенные на испанский язык стихи Народного поэта Азербайджана Сабира Рустамханлы «Вопрос» и «Тысяча лет».
Авторы перевода стихов на испанский язык, предваряемых информацией о творчестве поэта, – специалист Центра по испанскому языку Айсель Алиева и испанский ученый-филолог Ева Контрерас.
Отметим, что портал «Alquibla», имеющий широкую читательскую аудиторию, регулярно освещает на своих страницах творчество таких всемирно известных писателей и поэтов, как Хуан Гиль - Альберт, Густаво Адольфо Беккер, Джейн Остин, Вирджиния Вульф, Жан-Поль Сартр, Эмиль Золя, Роке Дальтон Гарсиа.
Сабир Рустамханлы
(1946)
– Народный поэт Азербайджана;
– В 1989 году основал газету «Азербайджан» – первый независимый печатный орган в Азербайджане;
– Автор сборников стихов – «Если захочешь узнать», «Жду вести», «Ворота Гянджи», «Спасибо, родной язык», «Память крови», «Время проходит сквозь меня» и т.д, поэм – «Цельность», «Изгнанники», «Джавад хан», «Встреча с Орхоном», романов – «Дух моего отца», «Родина Хатаи», «Небесное божество» .
И ДРУГИЕ...
-
ВЫШЛА В СВЕТ КНИГА МУСЫ ЯГУБА «ЦВЕТНИК»
Агентство переводов ГЦПА выпустило красочно иллюстрированный сборник «Цветник» Народного поэта Азербайджана Мусы Ягуба, куда вошли стихи...