صدور مجموعة شعر الغزل للشاعر الأذربيجاني في فرنسا

صدر كتاب بعنوان "أصبحت أنا طريق الحق – عماد الدين نسيمي" (Les Noms divins s'ouvrent sur ton visage – Imadeddin Nassimi) في فرنسا، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "نشر وتقديم الأدب الأذربيجاني الكلاسيكي" في العالم.
ويتضمن الكتاب الذي صدر عن دار "Hemispheres editions & Maisonneuve Larose" للنشر والطباعة في فرنسا أكثر من 200 شعر الغزل والرباعيات للشاعر العبقري. وجاء في الكتاب شرح وبيان الكلمات الصعبة والقديمة.
وقد قام بترجمة الكتاب والمقدمة التي تحمل معلومات عن حياة وإبداع الشاعر السيد "دميتري تشيستياك" شاعر أوكراني معروف ومترجم.
التعليق: السيدة "بوستا آخوندوفا"
مقالات أخرى
-
كيف أصبحت مدينة أذربيجانية قديمة عاصمة لأرمينيا
أعد مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني مادة وثائقية (مقطع فيديو) بعنوان "كيف أصبحت مدينة أذربيجانية قديمة عاصمة لأرمينيا"، ويتناول هذا الفيديو التاريخ القديم لمدينة "إيرفان"
-
صدور كتاب جديد بعنوان "حيدر علييف واللغة الأذربيجانية"
أصدر مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا جديدا بعنوان "حيدر علييف واللغة الأذربيجانية"، وذلك بمناسبة حلول الذكرى المئوية على ولادة "حيدر علييف"
-
مقال بعنوان "التاريخ الدموي – الإبادة الجماعية في مدينة "خوجالي" الأذربيجانية" في وسائل الإعلام الأجنبية
نشرت العديد من وسائل الإعلام الأجنبية كبوابة "reflexionesinternacionalessv" في سالفدور، وبوابة "EU Reporter" في أيرلندا، وبوابتي "detayhaberler.com" و"igdirim76.com" في تركيا، وبوابة